24h購物| | PChome| 登入
2007-08-24 13:04:45| 人氣510| 回應8 | 上一篇 | 下一篇

隨筆-這不是韓劇

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

隨筆-這不是韓劇
⊙郭俊麟

近年來,韓國電視劇,挾其豐厚的攝製經費,透過編劇的創意妙筆,再加上賞心悅目俊男美女的陣容,在台灣掀起一波波的收視旋風!

坦白講,大家看得津津有味,既是茶餘飯後的話題,又是網路查詢的焦點~~殊不知,這些根本不是「韓劇」呀!……怎麼說?因為都是「中文配音」的嘛,哪裡是什麼「韓劇」了?

我總認為,各個國家民族的語言,是暗藏文化玄機的。喜怒哀樂,是怎麼樣的情緒聲音?悲歡離合,又該是何種的腔調表情?必須原汁原味呈現,這才能一窺異國文化的奧祕!

所以我一直想不通,為什麼拿起遙控器一按:歐美影集的演員,可以開口講ABCKND;日本戲劇的演員,能夠張嘴說阿娜答豆肉;就只有韓劇,偏偏要用中文說真怪異真怪異!……這到底是傳播政策的規定?還是電視台主管的問題?

打開電視機,戲劇台正播著韓劇,我只能尷尬苦笑,心裡還是那句老話:「希咧哈歸深泥達~~這真的不是韓劇哪!」

⊙郭俊麟
隨筆-這不是韓劇

台長: 郭俊麟
人氣(510) | 回應(8)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 隨筆 |
此分類下一篇:隨筆- FBI 快速入眠法
此分類上一篇:隨筆-「頂髻巢」之謎

千朔
哈哈哈~郭大哥晚安
說真的,原文劇其實很多人不愛看
而為了吸引廣大的收視群,創造收視率與廣告金額
我想,電視台有不得不的考量~~

而說到這個,我個人啊~^^!
說真的,不是很愛看電視的人
所以,多數是隨意瞄一二眼而已~~
(而事實上我看廣告的時間,多於我看電視劇和新聞~^^!
 因為我覺得電視劇和新聞,其實都不好看~>&quot<)

至於~為什麼我覺得台灣的電視台製作不出什麼好看的精典好戲
千朔個人一直覺得我們的電視台從規劃之初
就太重視表面利益,故而忽視了其內涵
就像我們人一樣
總是只重視那金玉其外的外在形態而已啊~^^!

看了你這篇有感小聊
胡言亂語,請多包涵哦~^^!

問候一聲晚安好~^^
2007-08-24 20:57:33
版主回應
千朔:
啊?~~妳說,「原文劇,其實很多人不愛看」,這倒讓我很驚呀哩!嗯,或許從觀眾群、收視率、廣告營收的角度切入,真的是如妳所說,電視台有其不得不考量的地方!⊙_⊙

哈哈~妳不愛看電視……那當然!妳的工作,雖然沒有我上次所列出的那麼多,但已經夠忙的了!如果還要讓電視節目佔據一大塊時間,那妳真的要變成「神力女超人」才行啦!哈哈哈~~~^_^

非常謝謝千朔,抽空為這文寫下回應。各種的意見,相互激盪,才能無所漏失,全然觀照!感謝捏~^_^
2007-08-26 17:34:37
朵荷
郭俊麟晚安
對於朵荷沒有學佛之事
不用有點半信半疑啦 是真的沒有喔
佛句禪詩是不好下筆
所以朵荷也寫的戰戰兢兢
就怕有辱了神佛呢 哈

說我必定是宿世學佛之人阿
這真讓朵荷哭笑不得呢
朵荷常自嘲說上輩子
可能殺人放火的事情做太多了
這輩子才得受病痛的拖磨至今不得解脫
^_^
2007-08-24 23:19:01
版主回應
朵荷:
好吧,既然妳都這麼說,我也只好相信囉……但我還是必須從另外的角度來看,妳真是頗具善根宿慧,才能寫得出這些佛句禪詩來!

人吃五穀雜糧,病痛難免。更何況現在化學污染、農藥殘留,疑難雜症更是多又多。宿世學佛之人……呵呵,既然是「人」,當然得進入現今,病痛難免的環境歷練,沒有特權滴。

抱歉,我閒聊又讓妳想起病痛之事~受苦,就當做是消業消苦吧!只好這樣想囉~~^_^
2007-08-26 18:23:00
三季
呵!有本書上這麼寫著.....

特技 , [ 現在] 叫演技
平凡 , [ 現在] 很上鏡
冷門 , [ 現在] 很熱門
女人 , [ 現在] 很男人
男人 , [ 現在] 很女人
青春 , [ 現在] 是海灘少年的外公
白色 , [ 現在] 最紅
風格 , [ 現在] 最沒個性

顛覆的現在..
是否是眾人寵愛呢?
不知是早期和美日淵源較深
還是製作單位加入了意識
哇蓋奈唷....>&quot<
2007-08-25 19:04:50
版主回應
三季:
呵呵~~這是哪一本無字天書的內容啊?這幾句是妳背下來的?怎麼沒有順便寫出書名呀?……嗯,我問這麼多做什麼,ㄎㄎㄎ~~總之,妳提供的這幾句對照,挺有意思滴,不錯不錯!

我確實懷疑電視台偏心(……啊?),因為台灣自來慣於接受美日文化,對於其它的語言文明,多半不屑一顧。多謝三季的回應,甘溫喔~~^_^
2007-08-26 19:01:09
三季
哈~
真是歹勢!說真的已忘了書名囉...只是覺得那幾句話頗有意思就記下了~想想對不起作者罰晚點再和周公下棋~555...

呵~好壞參半ㄅ,有人贊同就有人反對!世事無絕對,怎讓全世界認同都是習題囉~大師!別再用刀子射擊我...(刀射→台語)
2007-08-26 21:25:17
版主回應
三季:
呵呵,忘記書名、忘記作者,卻記得內容?……嗯,這種事大概每個人都會有滴~~不過妳說「那幾句話頗有意思就記下來了」……「記下來」,是說用紙筆騰抄,或電腦敲錄吧?若果真是用腦袋瓜背誦的話,那不禁要讓我小小佩服妳一下囉!⊙_⊙

多謝→台語→刀射,哈哈~~妳還好意思講呢,為何當時我提起「布魯」,妳沒能立刻聯想到,就是這位布魯呢?可見得妳對於偶像,既沒有朝思也沒有暮想嘛!小刀、飛鏢伺候,那算什麼?布魯的專機來台,當心他的弓箭啊~~ㄎㄎㄎ……^_^
2007-08-31 11:51:15
不太常看電視
韓劇~~~
好陌生

^_^
2007-08-28 15:46:29
版主回應
晴:
哈哈~那是當然滴,許多格友忙著寫稿寫文,哪來的美國時間看這麼多電視呀?我自己也是如此的呢!頂多拿著遙控器,從頭到尾走兩圈,或者看看新聞而已。^_^

祝福晴,生日快樂!萬事都順心如意!⊙_⊙
2007-08-31 13:36:03
朵荷
郭俊麟午安
說朵荷頗具善根宿慧喔 阿彌佗佛 呵
說過啦 朵荷七情六慾無法割捨呢
佛句禪詩本就不好寫加上不是佛弟子
寫佛詩全憑自己感覺
所以新聞台裡才寥寥四首佛詩而已

至於病痛之事早習以為常
對目前生活倒無大礙
朵荷還是能吃、能睡、能跑、能跳
要完全健康此生是不可能之事
只願病痛在體內能跟朵荷好好相處
別太快讓朵荷去見閻王啦 呵呵
^_^
2007-08-30 16:32:21
版主回應
朵荷:
雖然只有四首,但給我的感覺,妳的詩句已能契合佛陀菩薩的精神。還是那句話,妳有善根宿慧,不簡單!⊙_⊙

七情六慾當然難以割捨……「菩薩」這兩個字,是天竺梵文,翻成古代漢語,就是「覺有情」。或許從另外的角度來看,是要讓眾人從中歷練領悟,由小情擴充轉變,最後成為大愛的吧?!

請妳多注意生活作息,善加調養身體,自然長命百歲,別亂說傻話喲~~^_^
2007-08-31 14:03:48
瑪友友
韓劇...不看則已.一看就會將它看完.

在工作上也曾接觸過幾位韓國演員.有的架子大.有的沒架子.總之哪裡都有好或不好的人.沒辦法一概而論.

但是.韓國的演藝事業.在行政.經濟規模.技術專業.藝人身價等等都在台灣之上.豈能不加把勁以迎頭趕上呢?! 真教人心急呀!
2007-09-05 08:35:25
版主回應
瑪友友:
喔~~原來妳喜歡看韓劇呀!然而,妳好像不在乎配音的問題,只要是有好的劇情,一樣可以看滴~這也是另一種看法,我尊重大家的選擇!呵呵……⊙_⊙

台灣的演藝事業,論規模、論企圖,都無法跟新近崛起的韓國藝人一較高低~經過瑪友友最貼近現場,第一手的資訊,讓我更加確認此一現況!多謝捏~~^_^
2007-09-06 18:09:45
Annie
日文乃因台灣之前受日人統治
許多老一輩的都會說些日文
相對性地從小耳濡目染之下
台灣的流行風潮幾乎跟著日本走

而英文乃因其為國際認同的共同語言
所以在台灣幾乎是官方教育的第二語言

因此英日兩種電視影集或電影
就不需翻譯成中文吧

小婆的一些日文單字幾乎都是從日劇中學來的

>.^
2007-09-18 01:22:02
版主回應
Annie:
哈哈~~歡迎新朋友小婆的到訪!感謝,歡迎!⊙_⊙

喔~小婆很用心耶,認真又仔細地分析,台灣之所以保留英日劇原音發聲的脈絡源流~~確實如妳所說,確實是如此滴!

而我寫這篇文章,其實是有錯綜複雜的許多原因,糾結在一起的。其中一項犖犖大者,就是國民外交!如果電視台願意播放原音韓劇,大家耳濡目染,也能說上幾句韓語。遇到來自韓國的留學生時,就能寒暄而拉近彼此的距離,而這些高麗青年學子,也就能感受到尊重與溫暖!⊙_⊙

看戲劇,學語言~這一點可以說是跟小婆遙相呼應呢!感謝小婆遠從美國的馬里蘭州,飄洋過海來參觀我的部落格。一時之間,我也沒什麼可以招待妳的~~嗯,我恰巧認識木村拓哉……的堂弟,木村「得陶哉」,下次妳回台灣,在日本轉機時,我就叫他扛兩包「錦字米」去機場給妳嘿!ㄎㄎㄎ~~~^_^

多謝小婆來訪喲~~~~^_^
2007-09-19 17:11:02
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文