24h購物| | PChome| 登入
2020-02-28 17:43:45| 人氣27| 回應0

韓中歌詞Interlude:Shadow-BTS(방탄소년단

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

黑后 量子護您胸膜 量粒活化亮白精華霜

翻譯  :   C.Y.

校正  :   C.Y. & Cherry

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

 

 

【Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

[Intro]

I wanna be a rap star

I wanna be the top

I wanna be a rockstar

I want it all mine

I wanna be rich

I wanna be the king

I wanna go win

I wanna be...

 

I wanna be a rap star

I wanna be the top

I wanna be a rockstar

I want it all mine

I wanna be rich

I wanna be the king

I wanna be me

I want a big thing

Oh boy let me see , yeah

I got a big dream, yeah

 

[Verse 1]

Woo 매일 설렜지 내가 어디까지 갈지

Woo 日日心起波瀾 我究竟能走到哪裡

정신 없이 달리다 보니 어느새 여기까지 왔지

毫無頭緒地奔跑 不知不覺就來到這了

Yeah, hmm, 밑에 그림자

Yeah, hmm, 腳底下的倒影

고개 숙여보니 커지잖아

俯頭一看 卻加劇放大不是嗎

도망쳐봤자 따라오는 빛과 비례하는 그림자

嘗試著脫逃 卻仍緊跟著我的光線 映照出我的人影

Woah 두려워, 높이 나는 무섭지

Woah 畏懼著, 高飛在上使我恐懼

아무도 해줬잖아, 여기가 얼마나 외로운지 말야

誰也沒有告訴我, 這裡該有多麼的孤寂

나의 도약은 추락이 있단

我的飛躍可能會讓我就此墜落

이제 알겠어, 때론 도망이 차선이란 , pause

事到如今明白了 有時脫逃只是次要的選擇, pause

사람들은, , 말하지, 속은 찬란하네

人們, , 說什麼, 那光芒之中有多麼燦爛

근데 그림자는 되려 그저 나를 삼켜 괴물이

可是我成了更碩大的身影 吞噬了我 幻化成怪物

위로 위로, 위로 위로만 가다 보니 여긴 어디로

往那高處之上, 不斷向上 可登上高處一看 這又是哪裡

위로 위로만 가는 (싫어 )

繼續只向上向上爬 (我不要)

무사하길 빌어 빌어

只願能夠平安無事

 

[Chorus]

나의 바람대로 높게 날고 있는 순간

如我所願 高高地翱翔的瞬間

내려쬐는 빛에 커진 그림자

在那灑落的光芒下 更加巨大的倒影

Please don’t let me shine

Don’t let me down

Don’t let me fly

이제는 두려워

現在畏懼了

가장 밑바닥의 나를 마주하는 순간

在深淵之中與我相視之時

공교롭게도 여긴 장공이잖아

好不巧這裡卻正是高空之上

Please don’t let me shine

Don’t let me down

Don’t let me fly

이제는 무서워

現在畏懼了

Don’t let me shine

 

[Hook]

I wanna be a rap star

I wanna be the top

I wanna be a rockstar

I want it all mine

I wanna be rich

I wanna be the king

I wanna go win

I wanna be...

 

I wanna be a rap star

I wanna be the top

I wanna be a rockstar

I want it all mine

I wanna be rich

I wanna be the king

I wanna be me

I wanna be...

 

[Outro]

그래 나는 너고 너는 나야, 이젠 알겠니

是啊 我就是你 你是我啊, 現在明白了嗎

그래 너는 나고 나는 너야, 이젠 알겠지

是啊 你就是我 我是你啊, 現在明白了吧

우린 몸인 것도, 때론 부딪치겠지

我們是一體的, 卻有時也會有衝突

너는 절대 나를 떼어낼 없어, 알겠지 yeah yeah

你絕對不能夠與我分道揚鑣, 明白嗎 yeah yeah

yeah 떼어낼 없어 니가 뭐를 하던지

yeah 不管你說什麼 都不能切割

yeah 인정하는 편안하겠지

yeah 承認這件事會更加舒坦的吧

yeah 성공 거부 실패, 어디 있던지

yeah 成功或失敗, 不管在哪裡

도망칠 없어 어딜 가던지 yeah

走到哪都絕不臨陣脫逃 yeah

나는 너고 너는 나야, 알겠니

我就是你 你是我啊, 明白嗎

너는 나고 나는 너야, 알겠니

你就是我 我是你啊, 明白嗎

우린 몸이고 부딪치겠지

我們是一體也要碰撞

우린 너고 우린 나야, 알겠니

我們是你 我們是我, 明白嗎

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯  :  C.Y.

校正  :   C.Y. & Cherry

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~~

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

< src="https://front.pixfs.net/js/pixpoi-ui-module--bundle.min.js?v=d26627238f42dac32700483916ddfcfe" defer> < defer src="https://front.pixfs.net/js/hot-keywords.min.js?v=d26627238f42dac32700483916ddfcfe">

台長: rogerwpqk2
人氣(27) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 海外旅遊(國外、大陸)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文