24h購物| | PChome| 登入
2006-11-01 21:13:42| 人氣441| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

[漫畫轉載] 聾貓

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

某一天,同事M在工作時間發了一張漫畫給我看,雖然不是甚麼有深層思考的漫畫,純粹博君一粲,不過還滿有創意,不粗俗。自得其樂,不停反覆的看,已經夠我樂足幾天。現決定供諸同好。

不過此漫畫只適用於香港語境,其他講國語的朋友可能會看不懂,就算讓我翻譯出來你們也未必會笑,真的是需要懂得一些香港文化和有點廣東造詣才能夠明白。不便之處,敬請原諒。


清晰度版本:http://hk.geocities.com/fanysung/loncat.htm

台長: 丫豪仔
人氣(441) | 回應(5)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 消費情報(網拍、網購、買賣) | 個人分類: 生活瑣碎 |
此分類下一篇:大閘蟹
此分類上一篇:好像有點感冒……

肥企鵝
之前忙著學校報告跟畢旅的事情= =
我是畢旅主辦人=.=a
總算都快告一段落了
2006-11-01 22:08:03
版主回應
哦哦,了解,我也知道你一定在辦事情。
沒關係啦,回來就好~哈哈~
2006-11-01 23:55:46
Shallow ..=/+
哇!!!!哈哈哈哈哈...
笑死我..~你有冇聽過笑談廣東話?入面有part好类似!!!
2006-11-02 04:21:41
版主回應
哈哈,我也笑到死~

我也有聽笑談廣東話,很搞笑。
不過我比較喜歡軟硬天師的風格,尤其是玩電話的節目,你以前聽過嗎?
2006-11-03 00:27:38
╔ PέGGΨ ╗
從沒看過豪仔用廣東發音打字,好奇,呵呵呵
2006-11-02 12:01:06
版主回應
因為慣了寫作用書面語了,從學生時代開始。多用書面語寫作文會好一點了,學校是不允許用口語的。
而且是個人習慣啦,總覺得用口語不正統,不倫不類。
2006-11-03 00:25:33
吉伯特
我看不懂廣東話,不過惡搞的蠻有趣的。
另外我在別的地方看到關於「港女文」的介紹,跟台灣的注音文火星文有異曲同工之妙,港女文在香港流行嗎?
2006-11-04 00:30:04
版主回應
哦哦,對阿,那原來叫「港女文」哦?

可能是台灣人看不懂那些香港年輕人的火星文而改的名字吧。

我應該看得懂,如果只是用語音直接翻出來得文字,不過是那些自創詞彙的話,我就未必看得懂,好像叫「潮文」~潮在年輕人詞彙是很in,很潮流的意思
2006-11-05 01:33:18
5
梗有啦!!!爆笑囖直情.~
今年演唱會..啊!!天啊..~~~~~~
2006-11-04 15:59:30
版主回應
你有看軟硬嗎?

我都買不到票~
2006-11-05 01:33:48
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文