24h購物| | PChome| 登入
2007-04-06 09:44:46| 人氣222| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

老闆!來三碗泰國豬腳(四)~台灣人泰式溝通的葵花寶典

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

「良好溝通的第一步是什麼?」是”傾聽接納”,還是”同理心”?這方面無論是就職教育界的自己、保險業與客人互動的骨仔、以及服務業起家的主任,相關的定理均熟稔的滾瓜爛熟,但來這邊卻是一竅不通,而且有了新的想法:溝通的第一步,對我們三個泰國遊客而言,應該是-”語言”要通。

你曉得的,踏出機場的第一步,就是走入泰國的第一足。同樣的小黃在台灣或許可以操著台灣口音溝通,但是在這邊泰國司機老兄,除了比手畫腳來討價還價的樂趣,還有一些你平常使用平率最高,也是一千零一招,最會使用的英文:「how much?」。

後來我們更發覺”語言要通前”的第一準備,就是五官表情這東西。因為不太會說,也聽不太懂,所以就只能用察言觀色來面對。不管是與小黃司機或是買賣攤販的溝通默契,一切就等你比出價錢的高低不一,再來就是看對方的反應來做溝通下一步的判定。

舉手頭足,泰國司機表現的自得意滿,那就是透露出敲你竹槓的快感;面有難色,店家頻頻用著買賣時間換取價錢空間的拖延戰術,那就是表現出薄利多銷的堅持;無心戀棧,一來一往的計算機殺價攻防,那就表示攤販投降輸一半少輸為贏的收拾轉行。

有了表情,再來就是英語溝通的接迎。發音很破的英文,沒關係;漏風不流利的英文,不要緊;拼拼湊湊殘破不堪的英文,通通行。只因為久在台灣的我們看輕自己,台式英文或許不道地,但卻也有「比上不足,比下有餘」的剩盈。你說一句「普利斯,謝謝」,對方就會用「威爾剛」來接待你;你講一語「梭哩」,她比一次「OK」來回應你。

雖然從頭到尾九天的台式英語溝通,只是「花拳繡腿」的粗糙展示,但也是「殺機焉用牛刀」的千古道理。這時候的你,終於能體會「泰國萬里行,台灣人英文,真行!」這樣的一句用語。

總而言之,台灣腳走泰國路,一切只怕「有溝沒有通,越通溝越大」的無人顧。

台長: 歐老夫子
人氣(222) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 台灣旅遊(台澎金馬) | 個人分類: 久違了泰國... |
此分類下一篇:老闆!來三碗泰國豬腳(五) 攤販與泰式夜市
此分類上一篇:老闆!來三碗泰國豬腳(三)~泰式計程車,曼谷走透透

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文