李之儀 <卜算子>
我住長江頭,君住長江尾.
日日思君不見君,共飲長江水.
此水幾時休,此恨何時已.
只願君心似我心,定不負相思意.
翻譯: 我住在長江的上游,你卻住在長江的下游.隔著如此漫浩的距離阿.
我的不能收束的情意,就這樣湯湯如江水般,向你奔流而去.
每日每夜我思念著你卻不能見面,然而,我們飲用的是同一條長江水
這江水要流到哪一天才停止?我兩分離的遺憾要到哪天才會終止?
只盼望你的執著也能如同我的堅心.那麼,我們都不會辜負彼此的
深切相思
摘自~張曼娟藏詩卷2
<時光詞場> 麥田出版
文章定位: