「神曉諭摩西說,亞倫要把兩隻公山羊安置在會幕門口,神的面前;
一隻歸與神,一隻歸與阿札澤勒。
那歸與神的羊,要獻為贖罪祭。
但那歸與阿撒瀉勒的羊,
要打發人送到曠野去,歸與札澤勒(利十六6~10)。」
講到俄羅斯,可以想到什麼?魔術方塊、馬戲團、外籍新娘、俄羅斯輪盤、屠格涅夫、杜司妥也夫斯基、史達林、鐵幕還是共產黨或伏特加?
由於國內政策與一般大眾的觀點的影響之下,在台灣所謂的現代化與國際化就是歐美化,但反問自己,可不可以不要隨著國內的政治爛攤起舞,偶爾撇個頭,視線稍稍往旁邊看一看,脫離遠本狹隘的視野,告訴自己,所謂的世界,除了歐美各國之外,還有非洲、還有印度次大陸、還有南美洲、還有阿拉伯世界,和俄羅斯及其他的地方。在政黨惡鬥的台灣,政客的口水、嘩眾取寵和不堪低級的言語,已經掩埋了其他應該列為當務之急的任務,市井小民的問題甚至事物的真相往往變的不是那麼重要了。要是說從俄羅斯帝國到蘇聯政府的統治之下,俄羅斯的人民長期生活在極權之中,一般的老百姓根本無從解開現實生活中發生的種種謎團,那麼今天的台灣居民還真的跟當年的俄羅斯人有共同的無力感。
《墮天使暗殺組》的作者,創造了一個年輕的小書記官-方多林當導遊,帶領讀者走進1876年沙皇統治下的俄羅斯帝國,故事一開始不囉哩八說的很快就丟給讀者一件莫名其妙的自殺案件,有個年輕人在大庭廣眾之下向某位廣場上素昧平生的小姐邀約遭拒之後,玩起「美利堅輪盤」的遊戲,當場舉槍自盡。當讀者還一頭霧水的時候,主角方多林登場了,他將會帶著各位一步一步的解開所有的謎團,最後指向了一個參雜著秘密組織、間諜活動、謀殺、以及現在人人聞之色變的恐怖攻擊肆虐過後的結局。
故事當中有些橋段和手法,其實已經是被偵探推理小說用老了的把戲,稍微敏感一點的讀者一定都在某些事實顯露出來之前的好幾章就可以發現了。除此之外,其實這本書讓我覺得有趣的地方,是作者將可憐的方多林被揍被打被刺殺被浸豬籠被開槍被陷害,遭遇彷彿冷硬派偵探小說大師錢德勒筆下的菲利普‧馬羅的化身,但同時也沒忘記方多林只是個二十歲的年輕人,還有大好的前程,他還不想死,所以在作者阿庫寧(Akunin,日文的惡人)般的百般凌虐之下,方多林會向敵人求饒尖叫著他不想死,會怕鬼魂嚇得發抖,一點都不像是所謂的英雄會有的舉動,因為方多林覺得他自己只是個不起眼的小文官。這些遭遇夠慘了嗎?我想得讓讀者體認一下什麼叫作真正的阿庫寧才行,作者總是讓方多林從一次又一次的兇險中大難不死,擁有韋小寶般的運氣,從低階小官,結局變成連昇好幾等的偵察局中階官員,最後娶得美人歸,但是……。最殘忍的還是在最後面。
結局真的是令人很意外哪。 這才是叫作真正的惡人吧。
(2004.10.07)
註:
方多林系列—
Azazel (translated as The Winter Queen)
Turkish gambit
Leviathan (also translated as Murder on the Leviathan)
Death of Achilles
The Jack of Spades
The Set dresser (or The Decorator)
The Councillor of state
Coronation, or the last of the Romanovs
The Mistress of Death
Lover of death
作者網站(俄文)
http://www.akunin.ru/
==============================
《墮天使暗殺組:俄式推理小說No.1》
Azazel
作者:鮑里斯‧阿庫寧
譯者:丘光
出版社:遠流
初版日期:2004 年 10 月 01 日
==============================