新聞| | PChome| 登入
2004-07-17 18:42:08| 人氣206| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

閱讀手札‧040716‧《鸛鳥謎蹤》

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

突然發現,對一個故事來說,
創作者—也就是說故事的人—往往會賦予主人翁,
某種程度上的「障礙」。
「障礙」,什麼是「障礙」?
以我短短一年的閱讀經驗讀到的作品為例,
約翰‧哈威的查理‧芮尼克、吳國棟的《捕蝶人》中的警察—失敗的婚姻。
卜洛克的馬修‧史卡德—失敗婚姻之外加上酒精成癮。
《血色河流》中的警察,一個有暴力傾向,一個是生活在異種族的社會中。
(除此之外還有電影〈雙瞳〉和〈火線追緝令〉)
最後便是《鸛鳥謎蹤》的路易‧安提尤斯。
給予故事主角障礙,讓主角符合「只要是人都有缺點」,
使得主角不再只是活在平面的紙張上面,而是獲得更多的血肉更像真正的人。
除此之外還加強了小說的故事性,
在追查兇殺案的同時,滿足一下閱讀者的偷窺欲,來點小小的八卦。
但在我看來,「障礙」—它還有更大的使命,
它是一個點,一個推著故事往前走的點,一個重點。

在《鸛鳥謎蹤》中,一開場便是一樁離奇的命案,
隨著主角—路易‧安提尤斯,一路慢慢展開的故事,
路易的「障礙」會一點一點的出現在閱讀者眼前,
對自己幼年時空白的身世,進而產生一種對他所處的世界的疏離感,
可以從他對養父母的冷漠,一頭栽進長達八年的歷史研究學生生涯,
三十二歲卻是獨居,沒有女人,以及不知從何而來的被火灼傷的雙手,
故事常常會寫到他避免跟別人握手,或是當有人問起,便會隨口捏造燙傷的原因。
這就是他的障礙。故事進行發現「障礙」,「障礙」推動故事的進行。
這樣的「障礙」讓我覺得彷彿是把一個古典推理小說中本來該是浪漫的人物,
丟到冷硬派的故事當中,面對一個接一個的血腥謀殺和陰謀,
路易絕對不是像錢德勒的馬羅或是漢密特的史貝德般冷靜的處理,
少了那份從容,取而代之的是七手八腳的一團混亂,
就是好萊塢電影中常可以看到的街頭大掃射、飛車逃亡和人群中的抽槍火拼。

除此之外,《鸛鳥謎蹤》是我看過除了《陳查禮接手》之外,
舞台最大的一個,然而不同於《陳查禮接手》的場景,
路易經過的地方都是東歐、近東和非洲這些地方,
進而帶出一般歐洲人對吉普賽人的歧視,以色列的民族問題,
白人對非洲黑人的壓榨,非洲黑人自己的內戰問題,
讓小說的世界更加真實,因為這些確實就是發生在身邊的事。
(葛紅杰的小說舞台似乎都很大,通常都是跨國的。
《血色河流》中是西班牙和法國。
《秘石議會》中是泰國、法國到俄羅斯、蒙古交界。真是國際化的小說。)

對於那些一向對偵探推理驚悚懸疑小說斥之以鼻的人們,
大概不外乎是認為文以載道,讀書總要讀出個大道理或是啟發,
那麼《鸛鳥謎蹤》可以讓他們得到什麼呢?
一、增加自然常識—鸛鳥是候鳥
二、鑽石的小常識
三、種族衝突的省思
再再不然,起碼讀了之後興起去翻一下歐洲地圖的念頭,
起碼可以知道
法國、瑞士、保加利亞、土耳其、以色列、埃及、蘇丹、中非、南非
到底是在哪些地方。

如果用一句話來總結整個故事,
那這是一個主角追尋自己身世的冒險故事,很老套嗎?
故事人人會說,巧妙各有不同。
悶心自問,到底鸛鳥的遷徙要怎麼和陰謀扯上關係?
你掰得出來嗎?
線索中有線索,陰謀背後有陰謀,
當謎底揭曉的時候,真相真的大白了嗎?
雖然陰謀的結局有點荒謬(《血色河流》的那個也是),
但何不找個時間,
聽聽一個會說故事的人,怎麼說故事呢?

============================
《鸛鳥謎蹤》Le Vol des Cigognes
作者:葛紅杰/著
譯者:楊孟哲
出版社:皇冠
初版日期:2004 年 07 月 05 日

台長: 密勒士
人氣(206) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文