Indeed, it is a crime to have relied on the most squalid elements of the press, and to have entrusted Esterhazy's defense to the vermin of Paris, who are now gloating over the defeat of justice and plain truth. It is a crime that those people who wish to see a generous France take her place as leader of all the free and just nations are being accused of fomenting turmoil in the country, denounced by the very plotters who are conniving so shamelessly to foist this miscarriage of justice on the entire world. It is a crime to lie to the public, to twist public opinion to insane lengths in the service of the vilest death-dealing machinations. It is a crime to poison the minds of the meek and the humble, to stoke the passions of reactionism and intolerance, by appealing to that odious anti-Semitism that, unchecked, will destroy the freedom-loving France of the Rights of Man.[36] It is a crime to exploit patriotism in the service of hatred, and it is, finally, a crime to ensconce the sword as the modern god, whereas all science is toiling to achieve the coming era of truth and justice.
Truth and justice, so ardently longed for! How terrible it is to see them trampled, unrecognized and ignored! I can feel Mr. Scheurer-Kestner’s soul withering and I believe that one day he will even feel sorry for having failed, when questioned by the Senate, to spill all and lay out the whole mess.[37] A man of honor, as he had been all his life, he believed that the truth would speak for itself, especially since it appeared to him plain as day. Why stir up trouble, especially since the sun would soon shine? It is for this serene trust that he is now being so cruelly punished. The same goes for Lt. Colonel Picquart, who, guided by the highest sentiment of dignity, did not wish to publish General Gonse’s correspondence. These scruples are all the more honorable since he remained mindful of discipline, while his superiors were dragging his name through the mud and casting suspicion on him, in the most astounding and outrageous ways. There are two victims, two decent men, two simple hearts, who left their fates to God, while the devil was taking charge. Regarding Lt. Col. Picquart, even this despicable deed was perpetrated: a French tribunal allowed the statement of the case to become a public indictment of one of the witnesses [Picquart], accusing him of all sorts of wrongdoing, It then chose to prosecute the case behind closed doors as soon as that witness was brought in to defend himself. I say this is yet another crime, and this crime will stir consciences everywhere. These military tribunals have, decidedly, a most singular idea of justice.
This is the plain truth, Mr. President, and it is terrifying. It will leave an indelible stain on your presidency. I realize that you have no power over this case, that you are limited by the Constitution and your entourage. You have, nonetheless, your duty as a man, which you will recognize and fulfill. As for myself, I have not despaired in the least, of the triumph of right. I repeat with the most vehement conviction: truth is on the march, and nothing will stop it. Today is only the beginning, for it is only today that the positions have become clear: on one side, those who are guilty, who do not want the light to shine forth, on the other, those who seek justice and who will give their lives to attain it. I said it before and I repeat it now: when truth is buried underground, it grows and it builds up so much force that the day it explodes it blasts everything with it. We shall see whether we have been setting ourselves up for the most resounding of disasters, yet to come.
But this letter is long, Mr. President, and it is time for me to conclude it.
I accuse Lt. Col. du Paty de Clam of being the diabolical creator of this miscarriage of justice-- unknowingly, I am willing to believe-- and of defending this sorry deed, over the last three years, by all manner of bizarre and evil machinations.
I accuse General Mercier of complicity, at least by mental weakness, in one of the greatest inequities of the century.
I accuse General Billot of having held in his hands absolute proof of Dreyfus’s innocence and concealing it, thereby making himself guilty of crimes against mankind and justice, as a political expedient and a way for the compromised General Staff to save face.
I accuse General de Boisdeffre and General Gonse of complicity in the same crime, the former, no doubt, out of religious prejudice, the latter perhaps out of that esprit de corps that has transformed the War Office into an unassailable holy ark.
I accuse General de Pellieux and Major Ravary of conducting a fraudulent inquiry, by which I mean a monstrously biased one, as attested by the latter in a report that is an imperishable monument to naïve insolence.
I accuse the three handwriting experts, Messrs. Belhomme, Varinard and Couard, of having submitted reports that were deceitful and fraudulent, unless a medical examination finds them to be suffering from a disease that impairs their eyesight and judgment.[38]
I accuse the offices of the War Office of having used the press, particularly L’Eclair and L’Echo de Paris,[39] to conduct an abominable campaign to mislead public opinion and cover up their own wrongdoing
Finally, I accuse the first court martial of violating the law by convicting the accused on the basis of evidence that was kept secret, and I accuse the second court martial of covering up this illegality, on orders, by committing the judicial crime of acquitting a guilty man with full knowledge of his guilt.[40]
In making these accusations I am aware that I am making myself liable to articles 30 and 31 of the July 29 1881 law on the press making libel a punishable offense. I expose myself to that risk voluntarily.
As for the people I am accusing, I do not know them, I have never seen them, and I bear them neither ill will nor hatred. To me they are mere entities, agents of harm to society. The action I am taking is no more than a radical measure to hasten the explosion of truth and justice.
I have but one passion, the search for light, in the name of humanity which has suffered so much and is entitled to happiness. My fiery protest is simply the cry of my very soul.
Let them dare, then, to bring me before a court of law and investigate in the full light of day!
I am waiting.[41]
With my deepest respect, Mr. President
* Dreyfus Affair德雷福斯冤獄案
* 左拉(Emile Zola l841~1902):1898年發表了著名的《我控訴-致法國總統的公開信》(J’ Accuse),這篇文章被稱為“知識分子宣言”。
* 參考資料:
1.) Emile Zola:
http://en.wikipedia.org/wiki/Emile_Zola
2.) 法文版原文 (J’ Accuse) :
http://wikisource.org/wiki/J'accuse
3.) 英文版譯作 (I Accuse) :
http://www.georgetown.edu/faculty/guieuj/others/IAccuse/Jaccuse.htm
4.) Prof. Jean-Max Guieu:
http://explore.georgetown.edu/faculty/index.cfm?Action=View&NetID=guieuj
5.) Dreyfus Affair:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dreyfus_affair
http://www.georgetown.edu/faculty/guieuj/others/DreyfusToDay/DreyfusToday.htm
http://www.georgetown.edu/faculty/guieuj/others/AudioVisual/AudioVisual.htm