24h購物| | PChome| 登入
2004-11-24 20:08:55| 人氣87| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

肢體語言

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


剛好唸到一篇文章是一個日本記者去阿爾巴尼亞採訪後的感想,
挺有趣的,和大家分享一下!

以下是我自己亂翻的,原文就不po囉!

在阿爾巴尼亞有一件令人困擾的事,
不是午間開始的槍聲或者餐廳商店關門不做生意,
而是說『是』、『不是』時,頭擺動的方向。

這裡的人邊說『是』邊搖頭,說『不是』時卻是點頭,
聽見時實在讓人覺得有些瘋狂,
要拍照的時候如果問『可以拍照嗎?』,對方笑著點點頭,
但是如果毫無顧慮地拿出相機要拍時,對方卻突然生氣起來。

如果繼續觀察,說『是』的時候,點頭和搖頭兩邊的人都有,
這就更令人困惑了。
對於不了解對方語言的人而言,肢體動作是了解意思的重要線索,
但是在阿爾巴尼亞這裡,卻無法從頭擺動的方向來判斷。

為什麼會引起這樣的混亂呢?
找了口譯的解說是:以前『是』是搖頭、『不是』是點頭,
但是因為歐洲的人進入,肢體動作也不得不改變,現在正是中間的混亂時期。

在阿爾巴尼亞取材的感受是---
六年前的民主化以來,因為急劇的歐洲化(市場的經濟化),
這個國家產生了各式各樣的應變。
現在發生的混亂也是其中之一吧!
這麼一想,口譯先生的說明就特別有說服力了!

[資料來源:藤谷健 朝日新聞 「特派員meno」(1997.7.4)]


以上的內容的確很有趣吧!
事實上,很多國家的肢體語言都有不同的意思,
難免會產生一些困擾。


在日本有什麼特別的肢體動作呢?
比方說,
他們在說『我』的時候,
是用'食指'指著鼻子的,
歐洲國家的人覺得稀奇,
因為他們通常是用拍胸膛的方式來表達『我』,
台灣的話是怎樣呢?
我們好像也會用手指,但倒不是指著鼻子吧!


我個人覺得最困擾的地方其實是我自己的肢體語言吧!
因為我實在是太會考慮了,
每次都要很認真地想說怎麼回答,
所以我的表情可能看起來有點困擾吧!(無法用日文表達自己的想法真的也挺困擾的啦!)
如果人家剛好是問我'要不要'或是'好不好'之類的問題,
我也是會這樣偏著頭想著要如何回答,
可是對於日本人來說,
這就代表著為難、不想要或是婉拒對方的意思,
雖然不是我的本意,
但是我似乎常常這樣失禮啊!

嗚~會不會以後就沒有日本人要理我了.....

台長: 阿鳳
人氣(87) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 台灣旅遊(台澎金馬)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文