新聞| | PChome| 登入
2002-07-09 20:38:42| 人氣48| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

01/4/29-劇情有縮水喔...緯來

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

劇情有縮水喔...緯來 2001/4/29 上午 12:01:53 小茶
[原文內容]:
給緯來電視﹒﹒﹒﹒
可否有時他們的標題韓文﹒﹒也打上翻譯﹒﹒﹒像昨天善美在看雜誌時﹒﹒﹒
雜誌上的標題就沒字幕﹒﹒﹒後來聽朋友說雜誌上標題內容是寫尹翔澤將會和其他集團千金訂婚﹒﹒﹒所以後來善美才會在會議上對翔澤說那
些話﹒﹒﹒﹒
還有有看過本劇的人說﹒﹒”劇情有縮水”是嗎﹒﹒﹒真的嗎﹒﹒﹒

的確,緯來的翻譯不確實 2001/4/30 下午 08:02:29 minami
回應內容:
其實也不能說不確實啦!主標題的確是”xxx集團繼承人浮出檯面”,第二行的副標題則是”尹翔澤與oo小姐訂婚文”,為了這個BUG,忍不住把韓文抄了下來拿去問懂韓文的朋友,因為看緯來轉播時,他的翻譯和我在大陸網站的劇情簡介有出入﹒
在這裡不禁要嘆息,為什麼緯來播出”愛上女主播”會令那麼多”愛”迷又愛又恨呢?當然我很高興緯來引進了這麼好看的韓劇,但是更希望在引進的同時能將作品以最好的一面呈現,而不是東一個疏漏西一個
疏漏,影片剪接技術也罷、翻譯問題也罷,多希望緯來可以做到盡善盡美的地步﹒﹒﹒﹒也希望我們的意見可以在接下來的”愛”劇重播上獲得改善﹒

好像字幕不對 2001/4/29 下午 04:14:36 vonne
回應內容:
你們看看初戀再一次---善美對翔澤(3)﹒﹒﹒ feifei寫的那篇

其中有提到善美看到雜誌寫翔澤要結婚的消息。
如果說集團少東浮出台面這麼單純的話,我想善美應該沒有那種訝異的表情。

不准确呀 2001/4/29 上午 06:15:44 feifei
回應內容:
其實應該是“尹翔澤的未婚妻浮出台面‘才對

字幕是這樣寫的 2001/4/29 上午 02:15:53 重度患者
回應內容:
文榮集團繼承人,尹翔澤浮出檯面

真的沒打出來... 2001/4/29 上午 02:09:30 真善美
回應內容:
並沒有打出結婚的字幕﹒﹒



台長: 愛劇村小村姑
人氣(48) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文