24h購物| | PChome| 登入
2017-07-18 10:15:53| 人氣532| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

I Had a Dream Les Miserables Susan Boyle

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 [中文完整版] 英國星光大道 Susan Boyle 演唱 I Dreamed a Dream - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=tOgoN_jK7Z0

I Dreamed a Dream - Anne Hathaway (HD) - YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=86lczf7Bou8

中文演唱2分鐘起 Do You Hear The People Sing?悲慘世界 民眾吶喊
人民之歌 in Chinese from 2:00 閃聚 快閃 - YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=6p5jL7M325U

Sung in Chinese from 2:00 第2分鐘開始的中文合唱版【歌詞見下】,
採用該音樂劇之劇場版(而非電影版)的形式,並呼應前二分鐘在
倫敦舉行的英文閃聚版 [Lead vocal at London Flashmob: Laura Wright]。
 
看看人間的苦難,可聽見人民在吶喊?
再不願忍受剝削[剝削的]人們將這世道來推翻。
讓你良心的碰撞,敲得那戰鼓聲聲響。
讓我們以勇敢去迎來新生曙光! 
Combeferre: Anatolij 
你會加入正義軍嗎?與我並肩去作戰。
用血肉築起街壘,為那理想共患難! 
Courfeyrac: epepep 
鏟除不平,讓人人共用那自由燦爛。 
All 
看看人間的苦難,聽聽這人民的吶喊?
再不願忍受剝削[剝削的]人們將這世道來推翻。
讓你良心的碰撞,敲得那戰鼓聲聲響。
讓我們以勇敢去迎來新生曙光!
Feuilly: 超級球迷 
來吧奉獻你的力量,緊跟紅旗闖前方。
前僕後繼、不怕犧牲,犧牲總比苟活強。
讓烈士的鮮血使法蘭西四季芬芳! 
All 
看看人間的苦難,聽聽這見人民的吶喊?
再不願忍受剝削[剝削的]人們將這世道來推翻。
讓你良心的碰撞,敲得那戰鼓聲聲響。
讓我們以勇敢去迎來新生曙光! 
Women: 長安綠秋
Chinese lyrics: jdeng, hy xue
Original music, English lyrics & Video clip: from Les Misérables the musical (lesmis.com) by A Boublil, CM Schonberg, H Kretzmer, C Mackintosh, Universal Pictures

 I Dreamed A Dream - 悲慘世界 主題曲 Hayley Westenra 
https://www.youtube.com/watch?v=fs5-iJxDqhQ

I Had a Dream     Les Miserables
Susan Boyle Semi Final *EXTENDED EDITION* - Britain's Got Talen 
Susan Boyle - Britains Got Talent 2009 Episode 1 - Saturday 11th April 

 

I dreamed a dream

~我做了一個夢~

There was a time when men were kind

曾有一度人們是良善的

When their voices were soft

那時他們的聲調溫柔

And their words inviting

字語動人

There was a time when love was blind

曾有一度愛情是盲目的

And the world was a song and the song was exciting

世界就像一支動人的旋律

There was a time

那是過往的時光了啊

Then it all went wrong

後來一切都變了

I dreamed a dream in time gone by

我夢見在夢境中過往的時光

When hope was high

抱持著崇高的盼望

And life worth living

生活充滿了生命力

I dreamed that love would never die

我夢見愛永不止息

I dreamed that God would be forgiving

我夢見了上帝的寬容

Then I was young and unafraid

那時我年輕無懼

And dreams were made and used and wasted

夢想被打造也被消磨

There was no ransom to be paid

無原由的揮豁殆盡

No song unsung, no wine untasted

未唱的歌,未嘗的美酒啊

But the tigers come at night

而老虎(此只危機)總是在夜晚出沒

With their voices soft as thunder

它們的低吼猶如暗雷低回

As they tear your hope apart

好像在哀悼你的希望被摧毀

And they turn your dream to shame

並扭曲使你的夢想蒙羞

He slept a summer by my side

他整個夏天在我身旁安睡

He filled my days with endless wonder

他使我的每日充滿無比驚奇

He took my childhood in his stride

他關照我的童年進展

But he was gone when autumn came

但當秋天來時他卻離開了我

And still I dream he'll come to me

直至如今,我仍夢想著他將要回到我身旁

That we will live the years together

夢想著我們可以一起度過美好時光

But there are dreams that cannot be

但這些夢想不會成真了

And there are storms we cannot weather

我們也經不起這些狂風暴雨

I had a dream my life would be

我的夢想曾經即將實現

So different from this hell I'm living

與我悲慘境遇大異其趣

So different now from what it seemed

相形現在是這麼的不同

Now life has killed the dream I dreamed.

現在的生活扼殺了我做的夢

 

我曾懷揣的夢想已遠去

那時候我信心萬丈

生命噴薄出應有的價值

(I dreamed a dream in times gone by/When hope was high/And life worth living)

我夢想愛將永遠不死

我夢想上帝必永恆寬仁

那時我年輕無懼

夢想被隨意丟棄

(I dreamed that love would never die/I dreamed that God would be forgiving/Then I was young and unafraid/And dreams were made and used and wasted)

那不需要償還什麼的日子里

笙歌夜夜

不醉不休

但今夜老虎突然出現

伴隨著如雷一樣低沉的鳴嘶

(There was no ransom to be paid/No song unsung, No wine untasted/But the tigers come at night/With their voices soft as thunder)

當它們撕碎你的希冀

當它們將你的夢變成羞恥

但我仍然期望他走近我

那樣我們就能夠長相廝守在一起

(As they tear your hope apart/As they turn your dream to shame/And still I dream he’ll come to me/That we will live the years together)

但是夢想難期

暴風雨我們無法躲避

(But there are dreams that cannot be/And there are storms we cannot weather)

我夢想著我的生活將會

如此地與苦難的現實遙遙相距

如此地與所有的一切背向而馳

可生命已經被殺死

夢想只能成為夢寐

(I had a dream my life would be/So much different from this hell I'm living/So different now from what it seemed/Now life has killed /The dream I dreamed.)



Susan Boyle - O Holy Night - Larry King LIve - December 2010

https://www.youtube.com/watch?v=jMGc1AzqY5M

Susan Boyle sings 'You Raise Me Up' on TODAY Oct 2, 2014 - 

https://www.youtube.com/watch?v=wmjKH_VNXgA

Susan Boyle - Hallelujah - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=TPJFB0nfLAg

Now I've heard there was a secret chord 
That David played, and it pleased the Lord 
But you don't really care for music, do you? 
It goes like this 
The fourth, the fifth 
The minor fall, the major lift 
The baffled king composing Hallelujah 
Hallelujah 
Hallelujah 
Hallelujah 
Hallelujah 

Your faith was strong but you needed proof 
You saw her bathing on the roof 
Her beauty and the moonlight overthrew you 
She tied you 
To a kitchen chair 
She broke your throne, and she cut your hair 
And from your lips she drew the Hallelujah 

Baby I have been here before 
I know this room, I've walked this floor 
I used to live alone before I knew you. 
I've seen your flag on the marble arch 
Love is not a victory march 
It's a cold and it's a broken Hallelujah 

Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 

There was a time you let me know 
What's really going on below 
But now you never show it to me, do you? 
And remember when I moved in you 
The holy dove was moving too 
And every breath we drew was Hallelujah 

Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 

You say I took the name in vain 
I don't even know the name 
But if I did, well really, what's it to you? 
There's a blaze of light 
In every word 
It doesn't matter which you heard 
The holy or the broken Hallelujah 

Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 

I did my best, it wasn't much 
I couldn't feel, so I tried to touch 
I've told the truth, I didn't come to fool you 
And even though 
It all went wrong 
I'll stand before the Lord of Song 
With nothing on my tongue but Hallelujah 

Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah, Hallelujah 
Hallelujah

She's amazing!  She's a very inspiring person and an incredible singer!
蘇珊·梅丹菈·波伊爾Susan Magdalane Boyle,1961年4月1日-)
是出身蘇格蘭的歌手,亦是社區教會的義工。
她於2009年4月11日參加第三季的英國達人競賽而受到大眾的注意。
在第一輪的競賽角逐中當她演歌《孤星淚》的《我曾有夢》後獲得
全部3名評判的認可與現場觀眾的起立鼓掌,她的初賽片段被上載到
短片網站Youtube後其全球合共觀看次數高達2億人次,她立即躍升
為全球知名人士。
2009年11月下旬推出的出道專輯《I Dreamed A Dream》全球銷量
超過9百萬張,打破了全球多國唱片排行榜銷量記錄。
 2012年7月6日,愛丁堡瑪格麗特女王大學授予蘇珊·波伊爾榮譽博
士學位,以此來獎勵蘇珊對社會、文化、藝術做出的貢獻。

參加《英國達人》 
2009年8月波伊爾報名參加了第三季的《英國達人》試鏡並在格拉
斯哥通過了預選,終於在克萊德音樂廳舉行的選拔賽上鏡。在她歌唱
之前她土氣的打扮、笨拙的舉止,令觀眾與評審們對於她即將要表演的
歌唱表現都持懷疑的態度。當她一展歌喉,其歌唱表演立即轟動現場。
她的歌聲令觀眾與評審們相當感動,評審西蒙·高維爾不禁脫口說:
「這女人太令我感到驚訝了!」
觀眾們的熱烈掌聲,使得評審西門·考爾與亞曼達·霍登給她投下贊成票,
第三位評審皮爾斯·摩根(Piers Morgan)也給她贊成票,還說了一句:
「到目前為止我還未給過任何人這麼大的一個 YES。
(biggest yes I have ever given anybody.)」
她的歌聲給予現場觀眾的第一印象,引發全世界人們的關注。網路的線
上媒體都在轉播她的歌唱表演的同時,全球的報章雜誌也都在報導有關
她的歌唱表演。
達人系列的原創人西門·考爾以他旗下的Syco公司與蘇珊·波伊爾簽約,
目前Syco公司是新力音樂底下的子公司。 
出版唱片 
慈善盤
《Music for a Millennium Celebration, Sounds of West Lothian》
這是波伊爾在英國達人參賽成名前,於1999年為西洛錫安學校慶祝2000年
千禧年來臨而製作的慈善唱片獻唱了一首失戀歌《Cry Me a River》,
這唱片限量1000張,當時的西洛錫安郵報就評價波伊爾的演繹令他拿到
唱片後不停讓這首歌在唱機中不停重播,波伊爾在英國達人演唱
《I Dreamed a Dream》後她的《Cry Me a River》亦隨即被上傳到
網上,2009年紐約郵報報道這個故事的標題寫道「蘇珊·波伊爾不是黔驢技窮
(的那種歌手)(Susan Boyle: No One-Trick Pony)」。
專輯《I Dreamed a Dream》、單曲《I Dreamed a Dream》和
《Wild Horses》
2009年11月23日Syco發售的波伊爾出道專輯
《I Dreamed a Dream》12首歌曲中主要收錄翻唱作、3首基督教聖詩
和1首原創作品。它成為了Amazon.com最佳預售唱片,並登上英國、
愛爾蘭、美國、澳洲、紐西蘭和加拿大專輯排行榜周間銷量第1位。

Susan Boyle's Britain's Got Talent Audition 
轉播影片在英國的商業電視台 itv.com
雨果《悲惨世界》(法语:Les Misérables, 另有中文譯名《孤星淚》,
是法國作家維克多·雨果(Victor-Marie Hugo)於1862年所發表的一部長
篇小說,是19世紀最著名的小說之一。小說描繪19世紀初20年間幾個法國
人物的生活背景,涵蓋拿破崙戰爭和1832年巴黎共和黨人起義等政治現象
敘述。
故事的主線圍繞主人公獲釋罪犯尚萬強試圖贖罪的歷程。

小說試圖檢視他的贖罪行為在當時的社會環境下的所造成的影響。這部宏
大的小說,融進法國的歷史,以及巴黎的建築、政治、道德哲學、法律、正
義、宗教信仰,檢視善、惡和法律的本質,同樣還有愛情與親情的種類和
本質。
雨果的創作靈感來自一位真實的罪犯和警察,他把這個真實人物的
性格分成故事中的兩個人物。悲慘世界通過它不計其數的舞台和銀幕的改
編作品被世人所了解。最著名的改編作品是同名音樂劇。

自原著出版後,《悲慘世界》已被改編成多個作品,並被移植至各種媒體上
,如書本、電影、音樂劇、戲劇、遊戲等等。

台長: 釋 漢 唐

日本藤素
感謝分享!

http://www.yyj.tw/
2019-12-30 21:07:35
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文