24h購物| | PChome| 登入
2004-10-11 12:46:04| 人氣346| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

一盆小洋粥系列四 「貼吧!不用錢!」

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

「Post, No Bills」「貼吧!不用錢!」????


 這三個字簡直令我矛盾到徹夜難眠。你覺得勒?
 我頭一回在曼蝦頓42街第8大道注意到整面牆上貼上這
 個標語時,我就開始備感疑惑,因為牆上沒有一張宣傳
 單,而不求甚解的我,也一直把它翻成 

 「貼吧!不用錢!」

 直到我每發現乾淨的牆上都有這三個字時,我終於忍不
 住問美國同學,美國人真莫名奇妙,要你貼還不貼!同
 學說,Bill在這不是帳單,是宣傳單的意思。

 真正的意思是 「貼!你就栽係!」

「Blog」布拉格!

 上學期初一篇哈佛商學院的Case Study,我發現整篇文章
 都在提這個字「Blog」,看完整篇文章後,還是不知道他
 在講什麼,直到同學Mindy說:Blog就是Weblog!(網路
 日誌)。旅遊記事薄可以叫 log book。

 頓時,她像高人一樣點穴,一個提示,打通我任都兩脈!

 還不懂?? 你現在所看的新聞台,就是我的布拉格!

「American joe!」 這美國傢伙!

  這學期初,我迷上了看The Simpons辛普森,尤其是
  Homer Simpons,他說Don’t!時,常讓我到直發笑。雖
  然現在已經播到第十六還是十七季,但目前DVD只賣
  到第四季!
 
  Eric是個Simpons迷,他發現我也愛看時,常叫我
  「American joe!」(這美國傢伙!)

「She got knocked up!」(呼!她不小心懷了孕)

  懷孕這單字很容易,pregnancy。不過要是不小心的,
  他們會說「She got knocked up!」
  
  這個字是在和康乃爾同學討論模擬勞資議價閒談時聽
  到的,因為她已婚,但她說「我可不要不小心懷了孕
  呢!現在」

「I really don’t like the person」

對我而言,這種語氣太重了些。

  有回我說:I don’t like the professor.

Eric耐不住性子回我,你該說:I really don’t like the pro.

我說:沒那麼嚴重吧!要用really??

  Eric:可是我們都這麼說,用really感覺比較適宜。

  (老美有時講話是很直的,但他們並沒有我們翻成中文的
   那種意思)
 
  用哪個都行,但下回有老美說I really don’t like ~~時,別
  想成他恨極了那個東西,那麼極端!
  

台長: 留學全紀錄
人氣(346) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文