未來へ
ほら 足元を見てごらん
これがあなたの步む道
ほら 前を見てごらん
あれがあなたの未來
母がくれたたくさんの優しさ
愛を抱いて步めと繰り返した
あの時はまだ幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一緒に步んできた
夢はいつも空高くあるから
屆かなくて怖いね だけど追いつつ’けるの
自分の物語(ストーリー)だからこそ諦めたくない
不安になると手を握り
一緒に步んできた
夢はいつも空高くあるから
屆かなくて怖いね だけど追いつつ’けるの
自分の物語(ストーリー)だからこそ諦めたくない
不安になると手を握り
一緒に步んできた
その優しさを時には嫌がり
離れた母へ素直になれず
未來へ向かって
ゆっくりと步いて行こう
(中譯)朝向未來
瞧 請看看你的步伐
這就是你行走的街道
瞧 請看看前方
那就是你的未來
母親給予的諸多溫柔
懷抱著愛不斷向前行走
那時還年幼,不懂什麼涵義
握著那樣子的我的小手
一起走到了這裡
夢往往在高高的天空中
傳遞不到而感到很害怕 但也一直追尋著它
因為這是自己的故事 不要放棄
若變的不安,便緊握著手
一起走過來
有時候卻討厭這份溫柔
而對離開的母親無法展露出樸實的一面
瞧 請看看你的步伐
這就是你行走的街道
瞧 請看看前方
那就是你的未來
有時候卻討厭這份溫柔
而對離開的母親無法展露出樸實的一面
瞧 請看看你的步伐
這就是你行走的街道
瞧 請看看前方
那就是你的未來
瞧 請看看你的步伐
這就是你行走的街道
瞧 請看看前方
那就是你的未來
迎向未來
慢慢地走下去
後來
*後來 我總算學會了如何去愛 可惜你早已遠去 消失在人海
後來 終於在眼淚中明白 有些人 一旦錯過就不再
梔子花白花瓣 落在我藍色百褶裙上
愛你 你輕聲說 我低下頭聞見一陣芬芳
那個永恆的夜晚 十七歲仲夏 你吻我的那個夜晚
讓我往後的時光 每當有感嘆 總想起當天的星光
那時候的愛情 為什麼就能那樣簡單
而又是為什麼 人年少時 一定要讓深愛的人受傷
在這相似的深夜裡 你是否一樣 也在靜靜追悔感傷
轉載來自 ※
Http://www.mojim.com 魔鏡歌詞網
如果當時我們能 不那麼倔強 現在也不那麼遺憾
#你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
___________________________
這位日本女孩
在創作這首歌時
因她老媽患病在身
想在她媽所剩不多的日子完成這這首歌
寫完這首歌之後
謝給她老媽
有一段她老媽很生氣
因為她老媽根本沒有掛點
她卻說離開的母親
大致上
她媽很開心
她女兒為她所做的一切
只希望每個人
別在快要失去,或失去才懂得珍惜