24h購物| | PChome| 登入
2004-10-05 21:41:04| 人氣1,192| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

令人目眩的插畫鬼才――查爾斯•奇賓

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

英國插畫家查爾斯•奇賓(Charles Keeping, 1924~1988),是我最喜愛的圖畫書作者。
他目前已被引進台灣的圖畫書,僅有有遠流出版的《約瑟夫的院子》、《天堂島》、《窗外》,以及格林出版的《魅影謎咒》,都是經典,均為傑作,但不知何故,似乎都沒引起很大的迴響(根據書店架上展示成書的刷次推斷)。
查爾斯•奇賓筆下的人物,不屬於英、美繪本寫實與唯美的典型,而呈現複雜、奇幻、目炫、斑爛的線條和色彩。對習於閱讀寫實、美麗畫面的讀者而言,查爾斯•奇賓作品的意涵向來高深莫測,畫面也可能顯得「髒亂」和「詭異」。但若細細觀察他的線條、人物臉上表情、動物的肢體動作,會發現畫家對人物和環境觀察入微;反映在畫面上,則是充滿生命力的生動筆觸,以及通冊洋溢的濃濃古典氣息與詩意。
圖畫書於19世紀末興起於英國,卻在1920~30年代,隨著美國的日益富強,轉移發展中心至北美洲。1970年代,查爾斯•奇賓等幾位英國圖畫書作家,作品散發強烈個人風格,讓英國的童書發展再度為世人所矚目。所以,對豐富圖畫書內涵與風格調性,查爾斯•奇賓的貢獻,獨特的地位,精采的作品,都值得國人重視與學習欣賞。
以上提到的四本中譯本,我通通都喜歡,可以說都愛死了!前三本均為彩色童書,故事訴求明晰易懂。《魅影謎咒》則為黑白插圖搭配英國古典詩歌和懸疑故事,稍有文化隔閡,適合成人閱讀。

注釋
1.《約瑟夫的院子》原書名”Joseph's Yard”;《天堂島》原書名”Adam and Paradise Island”;《窗外》原書名”Through the Window”;《魅影謎咒》由”The Highwayman”,”The Wedding Ghost”,”The Lady of Shalott”三本書集結而成。
2.圖片資料來源:
查爾斯•奇賓文╱圖,林真美譯(民88)。《約瑟夫的院子》。台北市:遠流出版公司。
查爾斯•奇賓文╱圖,林真美譯(民91)。《天堂島》。台北市:遠流出版公司。
查爾斯•奇賓文╱圖,林真美譯(民93)。《窗外》。台北市:遠流出版公司。
查爾斯•奇賓圖,劉清彥譯(民89)。《魅影謎咒》。台北市:格林文化。

台長: 派特
人氣(1,192) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝術設計(手創、設計、室內空間、裝潢)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文