24h購物| | PChome| 登入
2018-04-01 03:58:17| 人氣1,615| 回應0 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

何謂 Debit Note 和 Credit Note?

各國語言翻譯翻譯社
-- 賣方開出 Credit Note代表賣方願意支付或贊成少收該筆帳款。




請問折讓單的英文是 Debit Note 照舊 Credit Note 
-- 賣方開出 Debit Note代表賣方要向買方收取欠翻譯
扣問 ()
-- 買方開出 Credit Note代表買方許諾要支付該筆帳款。 
結論



還有一種常見的環境是索討佣金,仲介者可以開立   Debit Note 向出售者要求給付佣金
-- 買方開出 Debit Note代表買方想削減付錢給賣方或要求折讓。



 

還有客戶如有未付清的款項,或是出貨的應收貨款等等,翻譯公司也能夠寄 Debit Note 去通知客戶以便催收該筆應收帳款。 

 什麽時候利用 Credit Note
Debit Note Credit Note 就像之前學英文常會碰到的 borrow lend 一樣,到底哪一個是借入?哪一個是貸出?常搞得模模糊糊翻譯
簡單的說, Debit Note 就是索討欠款;Credit Note 就是許諾給錢。正式的翻譯,Debit Note = 要求折讓照會通知(應收);Credit Note = 贊成折讓照會通知(應付)。所以一個是應收,一個是應付,萬萬別搞錯囉!
若是大家有需要 Debit Note Credit Note 的範本,可以來信到 AYA  的信箱索取 ( 只有英文版喔 )翻譯
結論

扣問 ()



要削減付錢給對方,也能夠開 debit note 由收款方簽認才生效翻譯 例如買方退貨或因瑕疵而要求折讓時,應就退貨之數目及金額開立 Debit Note 給賣方。
買方籌算少付錢給賣方時,是要開 Debit Note 照樣 Credit Note

何謂 Debit Note 和 Credit Note?


 何時利用 Debit Note


 

Credit note Debit note 是在什麼環境下需要利用的呢?

詢問 ()


賣方收到退貨或同意賜與折讓時,應開具 Credit Note 給買方,買方可用來抵付其他的帳款或是下次的貨款。換言之, Credit Note 就是贊成給錢的折讓單,一旦開出等於是送錢給對方。 

綜合以上問題,AYA 的解答以下:

假如賣方應折讓代價給買方,這時候買方就要提出 Debit Note 要求賣方賜與折讓。


出貨時, 賣方所開的發票 (Invoice) 就是 Debit Note 的一種,只是 Invoice 沒法確認是不是已收款,而 Debit Note
則必定是還沒有收款翻譯


折讓單的利用指南
 

交易中若有積欠對方金錢,例如出貨的侵害或錯誤的補償等等,都可開立 Credit Note 給對方,表示我方願意補償與還款的誠意,亦即我方欠對方幾多錢的意思。
ayakowang@gmail.com 

 

本文來自: http://blog.sina.com.tw/aya_trade/article.php?entryid=586605
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

台長: eugenefij3
人氣(1,615) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 數位資訊(科技、網路、通訊、家電)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文