24h購物| | PChome| 登入
2008-02-15 13:00:10| 人氣222| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【憶嬌顏‧江城子】 蘇軾‧熊~譯

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【江城子】 蘇軾


十年生死兩茫茫。不思量,自難忘。

千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。

相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

_______________________________________________________

【憶嬌顏‧江城子】 蘇軾‧熊~譯

冷汗,劃過霜白的鬢髮,被枕吸了去。

十年了,像霧裡看花一般,我與妳,分隔在陰陽兩間。

我曾試著,很努力的試著不再憶起妳。

但無奈,如刀刻般,你的身影,清晰刻印在我心頭。

遠方的妳呀,還有對你而言也在遠方的我呀,就算現在我倆相逢,恐怕妳

已認不出我了吧!


十年啊!看我沾滿世事的塵埃、白鬢如霜,我竟還妄想妳能認出我。

恐怕連『相逢』也是癡心妄想啊!


夜裏,夢,我看見我倆居住的小苑,透著刻了梅的小窗,我看見妳,

手整著柔逸的烏絲、淡點朱唇,啊,依舊是那個二八年華的妳呀!


出聲喚妳,我看著鏡中的妳;你看著鏡中的我,我們倆在鏡中交會。

我多麼想真實的擁抱妳,可在夢裡,咫尺天涯,我看見你對我深情的、

思念的、憂愁的淚珠兒,而我也同樣為妳落下男兒淚。


夢醒了,我才知道妳早已去了,而我則身在離鄉遙遠的這一方。

怎料得我年年為妳斷腸心傷,在你的墳前,明月、短松為我鑒。


_______________________________________________________

這闕詞的詞牌名為『江城子』,而那個『憶嬌顏』的名稱是我取的。

這首詩是宋朝詩人蘇軾,為了悼念亡妻『王弗』而寫下的詞。

其實這是我在某個國學常識班上課的功課,我要以『第一人稱』的方式

,假想自己是蘇軾,為這闕詞做翻譯。

我寫完它的翻譯後,又到知識+去查別人所寫的翻譯,

在回頭檢視我所寫的翻譯,發現我對自己所寫的翻譯不是很滿意!

我認為我筆下的蘇軾有些太矯情了,但後來我又想想,是阿,身為詩人若

不多情、矯情、濫情,哪寫的出風花雪月、詞句優美的詩詞呢?

所以,就這樣,【憶嬌顏‧江城子】 就誕生了~

因為『江城子』是詞牌名,詞牌名並非詩詞真正的名稱,

只是音韻的分類罷了。

再貼一首『江城子』給大家比較看看,同樣的詞牌名,不同的作者、

不同的背景與手法,鋪陳出不一樣的情感。(以下......)


『江城子』 秦觀


西城楊柳弄春柔。動離憂,淚難收。

猶記多情曾為繫歸舟,碧野朱橋當日事,人不見,水空流。

韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?

飛絮落花時候一登樓,便做春江都是淚,流不盡,許多愁。



秦觀‧秦少遊寫的風格,和蘇軾‧蘇東坡寫的是不是不一樣壓~

很酷炫吧!!




(和大家分享一下~)



by黑熊

台長: 焚雪
人氣(222) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 愁情無悔 |
此分類下一篇:混血兒
此分類上一篇:一本書

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文