☆“╮日文 + 羅馬拼音 + 中文╭。
世界中の海を股にかけて行く 雄たけびあげて
se kai zyu no umi o mata ni kakete yuku otakebi agete
讓我們橫跨世界各大海洋 用雄壯的聲音
心が晴れたら出発の合図を 響かせ行こう
Kokoro ga haretara syu ~ hatu no aizu o Hibikase yukou
敞開心胸讓出發的暗號 響徹雲霄吧
定められたみちを抜けて 空と海の境目に
Sadamerata miti o nukete Sora to umi no sakaime ni
不走既定的航路 挑戰天空與大海的邊界
今仆ら漕ぎ出して行くのさ 暗い海の底に息潜めるアドベンチャー
Ima bakura kogi dasite yukunosa Kurai umi no sokoni ikihisomeru adobentia
我們即將在此時向前航行 在黑暗的海底 屏息的冒險者
想像するだけで楽しくならないか
Souzousuru dakede tanosikunaranaika
你不覺得光是想像就很興奮嗎?
世界中の海を股にかけて行く 雄たけびあげて
se kai zyu no umi o mata ni kakete yuku otakebi agete
讓我們橫跨世界各大海洋 用雄壯的聲音
心が晴れたら出発の合図を 響かせ行こう
Kokoro ga haretara syu ~ hatu no aizu o Hibikase yukou
敞開心胸讓出發的暗號 響徹雲霄吧
船出の时の「あの気持ち」 ずっと忘れずにいたい そうすれば 何も怖くないから
Funadeno toki no ano kimochi Zu to wasurezuni itai Sousuwaba Nanimosowakunai kara
出海時的「那一種感覺」 一直不願忘記 那樣的話 一切都不再可怕
今高鳴る鼓どろ、抑えずにTRIPしよう シャイなハート達が刻む冒険のりズム
Ima takanaru kodoro osaezu ni tori pu siyou Syai na he to tati ga kiza mu boukenno ri zumu
現在高漲的鼓動 放任它去瘋狂 羞澀的內心銘刻著冒險的節奏
そこら中の宝をかっさらいながら 高笑いして べカ騒ぎの宴で飞ばしてゆけ しぶきあげて
Sokora syuno takarao kasa rainagara takawaraisite Beak swagi no utagede tobasite yuke Sibuki agete
奪取存在於那裡的寶藏 高聲大笑 飛躍過歡鬧的宴會 濺起快樂的浪花
Life is “Adventurous”
Be aware it`s “Dangerous”
Who`s gonna be “One of us”
And a trip goes on because
We da pirate of the “Mass”
To the West, To the East
Gotta find my way, Sail away
All the way to “One Piece”!!
カラッポの胸に夢を诘め込んで ツバサ広げて 吹き抜ける風に心を染めたなら
Karapono muneni yumeo tumekonde Tubasa hirogete Fukimekeru kazeni kokoroo sometanara
讓夢想充滿空虛的心靈 展開雙翅 如果能讓吹撫的風感染心靈
いざ進もう そこら中の宝をかっさらいながら 高笑いして
izasusumou Sokora syu no takara o ka sa rainagara takawaraisite
讓我們前進吧 一邊攝取大海無盡的寶藏 一邊高聲談笑
べカ騒ぎの宴で飞ばしてゆけ しぶきあげて
Beak swagi no utagede tobasite yuke Sibuki agete
再來場傻氣瘋狂的饗宴 讓水花四濺花