新聞| | PChome| 登入
2003-01-30 12:13:38| 人氣300| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

英文王子之張介英I(charles的偶像)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

上個月,我的好友舉辦生日派對,參加的人來自不同國家。在這個場合裡,我突然聽到一個人操著字正腔圓的主播口音,用字遣詞成語連連、極度雕琢;猛然回頭後,我才訝異地發現他是老外。

認識聊天後,知道他學中文已經有二十年之久,無怪乎他的中文這麼好。之後,我問他:「你最喜歡的中文讀物是什麼?」他竟然回答《楚辭》。但接下來跟他閒聊的過程中,我使用了一些生活化的字眼,譬如「ㄍㄧㄥ」、「烏龍事件」和「八卦」等等,他卻聽得一頭霧水,我還得想盡辦法跟他解釋。這時我突然有個領悟:「語文要學得好、學得精、學得透,除了複雜的文法、華麗的詞藻與標準的腔調外,還要學得道地。」然而,許多人卻忽視了這一點。

學英文也是一樣的道理。其實,學習英文不外乎是讀文法、背單字、記佳句、還有練發音等等。不過,很多人在學到一定程度之後,雖然可以贏得「英文好」的稱讚,但是他們說出來的英文,聽在以英文為母語的人的耳中,卻不見得道地。

再舉個例子,我有一位青梅竹馬的好友Kate,她雖然是在地的台灣人,但英文程度相當好,英文少說也學了十三年,聽、說、讀、寫樣樣行,甚至有個金髮碧眼的美國男友,但是這個男友什麼都好,就是以小氣著稱。有一次他們跟一群美國朋友相約去酒吧喝酒,可能是喝醉了還是怎麼著,Kate的男友突然說要請大家喝一杯生啤酒。不是一人一杯喔!是只請一杯!啤酒送來之後,他要五個朋友自己分配「吸吮」的份量,這時其中一位美國朋友望著Kate說:How big of him!只見Kate愣了一下,然後回答:Yes, he is quite tall and big for me.整個氣氛突然凝結。在她男友稍加解釋後,她才豁然開朗。

  原來How big of him!是用來諷刺人的,表示平時一毛不拔的人,突然自掏腰包請你吃個便宜貨,還沾沾自喜。當你跟別人談起這件事時,對方可能會說How big of him!來嘲笑他。

說實在的,Kate的英文非常好,但是仍逃不過一般學英文的通病。真正的英文好,不是句子文法沒錯、單字發音正確就行,還要道地,因此不斷進修生活化、口語、與俚語的用法也是不容忽略的。Kate在跟我談完她的糗事之後,我建議她未來自修英文的教材要廣,除了文法書、單字書、報章雜誌之外,還要多接觸生活化的會話教材,以學習最道地的口語。

我學英文一路走來,也都抱持著相同的態度。選擇英文教材的時候,我希望題材與功能越廣越好。除了基本的功夫(文法、單字、句型)外,我也接觸生活化的會話教材,以便有效率地更新我的會話知識。如此一來,除了能勝任國際會議的同步口譯工作,我在與外國人用美語對話時,也相當得心應手,這就是多元化選擇教材的成果。

我想再強調一次,「英文好」不見得就是「英文好得很道地」。過去,每當有外國人對我說「你英文說得很好。」You speak good English.時,完美主義的我總是覺得有點缺憾;但是,現在我常聽到別人對我說「你講的英文像本國人一樣道地。」You speak English like a native.此時我才覺得,生活化的教材真的幫助很大。所以一定要記住,多接觸生活化、道地的教材,才會讓你的英文更上一層樓、好得沒話說。


台長: charlessu
人氣(300) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 校園社團(社團、班級、校友會、同學會)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文