昨天去show how 看到了一本候文詠對於金瓶梅的導讀,感覺很有趣,拿來瞧瞧,原來武松、西門慶、潘金蓮的故事出處是「水滸傳」,金瓶梅又再拿來改編,不可否認,東方世界裡對於「性」總是瞹昧不明的態度,又無法公開談論這件事,強調「性」的污名在東方是根深柢固。
我對「性」也有這樣矛盾的情結,在我周圍的朋友裡,可以這樣談論的沒幾個人,大概是少於二吧。曾經還有朋友無法接受這個議題,而再也沒有聯絡,並非刻意去提起這樣的話題,但是第一次碰到完全提不得,卻可以接受感情這件事情的人,真是令人匪夷所思。
文章定位:
人氣(106) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類