I love my wife, but she had already gone.
~Richard P. Feynman~
反覆的讀著這結構簡單的句子 我安靜的空白了好久
當然如果沒有前面絮絮叨叨的數十封信
我也無法理解這簡短話句中的深切情意
我愛你。親親。
當我們的愛失去了表達的對象
它除了是這廣大星球上一段無人能解的莫名符號之外
就什麼也不是了
開口閉口說出唱出的愛
如果沒有預定抵達的目的地
那也只不過是一段誰都能表演的單口相聲
一個人任性的絮絮叨叨嘮撈喳喳的說了一大串
沒有誰會因為這段話而獲得力量
我也不會因為說出口而感到溫暖
它可能會讓人發笑
它可能會讓人肉麻
它可能會讓人感動
但是 不會有人閱讀它理解它回應它
不 會
請給愛一個出口一枚郵票一些言語
因為 那是我們自出生就渴望擁有的
推薦書目:費曼手札--不休止的鼓聲
文章定位: