波光瀲灩19:
── 20世紀法國文學
攀登理想主義的高峰
―― 羅曼‧羅蘭(Romain Rolland,1866~1944)
「與其花許多時間和精力到處挖鑿淺井,不如以同樣的時間和精力,用心於一口深井。」這是羅曼‧羅蘭的名言。他花十年歲月完成的百萬字長篇鉅著《約翰•克利斯朶夫》,就是汩汩沁涼、永不乾涸的「一口深井」,嘉惠代代讀者。然而,他的一生,並非僅僅挖鑿這口井。
羅曼‧羅蘭(Romain Rolland,1866~1944 , 全名Romain Edme Paul Emile Rolland),1866年1月29日出生於尼埃夫省(Nièver)克拉麥希鎮(Clamecy)的尼威奈(Nivernais, 巴黎東南方約150公里)古老宅院。父親(Emile Rolland)以上三代均為公證人(notaire, 類似律師,因而有些文獻誤稱律師),是當地望族,但生活小康;母親為公證人之女,從母親處,繼承對音樂的喜愛與敏銳聽覺。未滿周歲,因褓姆粗心,讓他寒凍受傷,導致支氣管炎及哮喘,承受一輩子的折磨。1873到1880年,就讀當地克拉麥希中學(Collège de Clamecy, 已更名為「羅曼‧羅蘭中學」Collège Romain-Rolland)。1880年,舉家移居巴黎。1880到1882年,就讀聖路易中學(Le Lycée Saint-Louis),後轉路易大帝中學(Le Lycée Louis Le Grand)。1889年8月31日,巴黎高等師範學校畢業;10月,獲公費獎學金赴羅馬研讀歷史,1892年,回巴黎,忙於撰論文及聽音樂會; 10月,羅曼‧羅蘭與柯羅蒂‧布瑞爾(Clotilde Bréal)結婚。婚後,復前往羅馬讀書,完成論文《歌劇起源史》後,在巴黎幾間中學任教。1895年6月,通過巴黎大學的論文資歷,獲文學博士學位;同年10月起,先後應聘擔任高等師範學校和巴黎大學講授藝術史、音樂史。在1890年出版第一齣劇本《奧吉諾》(Orsino),1897年起, 陸續出版劇本《聖路易》(Saint Louis,1897)、《哀爾第》(Aërt,1898)、《群狼》(Les Loups,1898)。1899年,《理性的勝利》(Le Triomphe de la Raison,1899)、出版劇本《丹東》(Danton,1900)。1901年,羅曼‧羅蘭與妻子柯羅蒂‧布瑞爾離婚。1902年,出版劇本《七月十四日》(Le 14 Juillet)。1903年,出版傳記《貝多芬傳》(Vie de Beethoven)。出版劇本《即將來臨的時代》(Le Temps viendra)。1904年2月2日,《約翰•克利斯朶夫》(Jean-Christophe)卷一「黎明」開始在《半月刊》(Les Cahiers de la Quinzaine)登載。1905年,發表《米開朗基羅的生涯》(La vie de Michel-ange)。1908年,發表音樂論著《古時音樂家》和《今日音樂家》。1910年,出版《韓德爾傳》(Haendel)。1911年,出版傳記《托爾斯泰傳》(Vie de Tolstoi)。1912年10月,《約翰•克里斯朶夫》卷十「復旦」刊登《半月刊》,全書告畢。1913年,以這部小說獲得法蘭西學院大獎(Le Grand Prix de l’Académie française)。1914年6月,到瑞士度假,第一次世界大戰爆發,即移居瑞士,直到1937年。1915年11月,瑞典皇家學院內定為諾貝爾文學獎得主(本年度未頒獎,延至翌年)。出版論文集《超越論爭》(Au-dessus de la Mêlée,1915年),計17篇論爭文章,收錄1914年9月至1915年月間發表在《日內瓦日報》(Journal de Genève)的文章;與書名相同的文章,如是開端:「哦,世界上英勇的青年,他們以何等的歡欣噴灑熱血在饑餓的土地上。」同時,延續早先對國家與愛國主義的意見,他說過:「現代觀念的祖國是有害的東西」,還說:「愛國主義最簡單明晰的解釋僅是統治者的一種武器,------愛國主義是奴隸身份;戰爭是愛國主義的自然結果」,為此,曾引發法國人的爭論,造成對羅曼‧羅蘭的不滿。1916年11月9日,獲頒諾貝爾文學獎,得獎理由:「因為其文學作品的崇高理想主義,以及描寫各式各樣人物的同情與愛,表達敬意,特予頒獎。」1919年,出版小說《高拉•布勒貢》(Colas Breugnon),這是一部17世紀家鄉尼威奈地區農人生活的記錄;出版論文集《先驅者》(Les Précurseurs),以及跟《超越論爭》同系列的文章;也在這一年,母親過世。1920年,出版小說《彼埃和綠絲》(Pierre et Luce)。1921年4月,羅曼‧羅蘭定居瑞士。1921~22年,出版《約翰•克利斯朶夫》四冊定本。1922~33年,出版長篇小說《被蠱惑的靈魂》(L’Ame Enchantée),全書七冊。1923年,出版《甘地傳》(Vie de Mahatma Gandhi)。1925~27年,出版《約翰•克里斯朶夫》由馬歇爾(Franz Masered)插圖木刻畫600件五冊豪華版。1931年,父親過世(享年94歲)。1931~33年,出版《約翰•克利斯朶夫》五冊本。1933年4月,德國政府通知將「歌德獎章」(la médaille Goethe)授與羅曼‧羅蘭;唯恐遭納粹利用,羅曼‧羅蘭婉言拒絕。1934年,羅曼‧羅蘭再婚,對象為1929年起擔任祕書工作的蘇聯女子瑪麗亞‧庫達舍芙( Mme Vve Marie Koudachev)。1937年,返回闊別23年的法國,9月,在維佐萊(Vézelay, 離家鄉克拉麥希很近)購屋,隔年5月,定居維佐萊,繼續寫日記、回憶錄、撰《羅伯斯庇爾》(Robespierre, 歷史劇本,1939)、《貝基傳》(Charles Péguy, 貝基係作家、《半月刊》主編,為羅曼‧羅蘭一生的好友)-------等。二戰中德國納粹佔領與法國維琪政府管轄期間(1940~ 1944),被當作反法西斯分子;認為《約翰•克利斯朶夫》會腐蝕青少年的心靈,遭列入禁書。1944年8月24日,巴黎解放;同年12月30日,羅曼‧羅蘭逝世於維佐萊寓所,遺體安葬在家鄉克拉麥希雙親墓旁。過世後,大量的日記、信簡,及文學遺稿,均由遺孀瑪麗亞‧庫達舍芙整理,陸續出版(瑪麗亞‧庫達舍芙出生於俄羅斯的俄法混血兒,父親俄羅斯人,母親法國人,原為羅曼‧羅蘭著作的蘇聯讀者,1929年,透過作家高爾基協助,從蘇聯抵達瑞士,擔任羅曼‧羅蘭的祕書,負責整理文稿,扮演羅曼‧羅蘭與蘇聯之間的訊息與認知的橋樑。由祕書、無可取代的助手到良緣成親,庫達舍芙是羅曼‧羅蘭晚年的忠實伴侶,1985年過世。)
在〈我為什麼寫作〉短文裡,羅曼‧羅蘭說:「即使我不在紙上寫,也會在腦裡寫。因為寫作是我個人自言自語和付諸行動的方式。就我而言,寫作跟呼吸一樣,都是生活。我一直在前進,我也一直為向前邁進的人寫作。缺乏運動的生命,對我沒有任何意義。」他的一生跟文字書寫為伍,扮演著學者、劇作家、傳記文學作家、小說家、時論作者-----等。戲劇是他最初的文學創作,且數量最多。
羅曼‧羅蘭與戲劇
羅曼‧羅蘭在1917年回顧劇作時,說:「我特別想寫一系列劇本,用來歌頌聖人、英雄和信仰。」他的初期劇本可以分為兩個系列:革命的戲劇和信仰的悲劇。前者包括《丹東》(Danton,1901)、《七月十四日》(Le 14 Juillet , 1902)、《群狼》(Les Loups,1898)三齣;後者有《聖路易》(Saint Louis,1897)、《哀爾第》(Aërt,1898)、《理性的勝利》(1899)三齣。晚年,尚有歷史劇《羅伯斯庇爾》(Robespierre, 1939)等。這些劇本的主角大都是法國歷史人物,其實就是羅曼‧羅蘭的英雄詮釋。《七月十四日》的英雄是攻打巴斯底(Bastille)監獄,犧牲個人欲望,為民眾謀取幸福,獲得自由的侯希(Lazare Horche)。《丹東》一齣的英雄自然是法國大革命時期的革命領袖丹東(Geoeges-Jacques Danton,1759~ 1794)。《群狼》一齣則是「德雷福斯事件」的猶太籍法國軍官德雷福斯(Alfred Dreyfus,1859~1935);為此事件,作家左拉(Emile Zola, 1840~1902)還發表了著名的〈我控訴――上書菲力克斯•佛瑞總統〉(J’accuse : une lettre au président Felix Faure intitulée)。
羅曼‧羅蘭與托爾斯泰
羅曼‧羅蘭撰述「英雄傳記」的動機是這樣的:「我們周圍的空氣是沉重的。------ 一種卑鄙的物質主義,重壓在思想上。-------- 世界在自私主義中窒了。讓我們打開窗子!讓我們放進自由的空氣!呼吸英雄的氣息。」的英雄傳記,包括《貝多芬傳》(Vie de Beethoven ,1903)、《米開朗基羅傳》(Vie de Michal-Ange, 1905)、《托爾斯泰傳》(Vie de Tolstoi, 1911)三書。1886年,在巴黎高等師範學校肄業的20歲青年羅曼‧羅蘭,第一次把托爾斯泰(Léon Tolstoï, 1828~1910)與《戰爭與和平》,介紹給同學,隨即引起大家的極大興趣,甚至超過先前認真閱讀的莎士比亞著作。不久,1887年4月16日,羅曼‧羅蘭發寄第一封信給托爾斯泰,請教「藝術與道德的困惑」。原本沒在意的寄信人,半年後,收到了托爾斯泰在10月4日發出的長38頁的法文回信,起筆:「我親愛的兄弟,我已經收到你的第一封信,它令我感動。我邊讀邊流淚。」托爾斯泰年長羅曼‧羅蘭38歲。這封用法文寫的回信,對羅曼‧羅蘭具有決定性的影響。羅曼‧羅蘭一共給托爾斯泰通信七封,時間長達二十年(1887到1906年,分別在1887年4月16日、1887年夏、1897年1月24日、1897年1月29日、1901年7月21日、1901年8月23日、1906年8月27日)。1903年,羅曼‧羅蘭計劃寫作「傳記叢書」時,並未考慮到托爾斯泰,因為此時托爾斯泰尚健在,不便推介,等到托爾斯泰辭世(1910年)後,羅曼‧羅蘭才動筆。羅曼‧羅蘭與托爾斯泰有著共同的信仰:愛與真;兩人對國家和戰爭的理念亦相當一致,這方面的認知,同樣曾遭受誤解。
《貝多芬傳》與《約翰•克利斯朶夫》
羅曼‧羅蘭先後寫過兩次有關貝多芬的著作,最早是1903年的《貝多芬傳》(Vie de Beethoven)。這本書流傳廣,影響亦深遠。羅曼‧羅蘭在此書強調音樂家的精神奮鬥,以及對人們的意義;他精緻地描繪出一位孤獨者的畫像,一顆高貴的受苦的靈魂,永不屈服的靈魂,巨人的靈魂。晚年,羅曼‧羅蘭仍以學者鑽研的探究態度,寫出音樂史重要著作《貝多芬的偉大創作時期》七卷本(1928年至1943年)。在《貝多芬傳》乙書的起筆,羅曼‧羅蘭引錄貝多芬的話:「我願證明,凡是行為善良與高尚的人,定能因之而擔當患難。」印證羅曼‧羅蘭自己的話:「人生的一切都是用痛苦賺得的。在大自然之中,任何幸福都是建立在廢墟之上。最後,一切都會歸於廢墟。但願你能加以建築。」兩人之間的精神磨練,有著相同的患難與痛苦。因而,《貝多芬傳》既是音樂家貝多芬的傳記,多少也有羅曼‧羅蘭掙扎奮鬥的影子。小說《約翰•克利斯朶夫》也可依此領會與欣賞,這是「獻給全世界受苦奮鬥而必勝的靈魂」的鉅著。
1904年2月2日 ,《約翰•克利斯朶夫》(Jean-Christophe)卷一「黎明」開始在《半月刊》發表,至1912年10月卷十「復旦」,全書告畢。這是一部大河小說(roman-fleuve),以貝多芬爲原型,敘述天才音樂家一生奮鬥過程。主角約翰•克利斯朶夫•卡夫特(Jean-Christophe Krafft)誕生在萊因河(Rhin)畔小城的德國中等家庭。作者安排此姓氏,有其特殊意義:「約翰」是很平常的名字,凡人之意;「克利斯朶夫」為光明引介者,比喻天才;姓「卡夫特」的德文原指力量。這個家庭背景為音樂世家,祖父擔任宮廷樂團指揮,父親也自稱音樂家,但嗜好杯中物,視酒如命。幼小時,在父親的嚴厲教育下學習,勤練鋼琴,還隨父親進宮中演奏。早熟的愛樂性格深受祖父疼寵。為了謀生,周旋於豪門家庭樂師的工作,亦使他趨向作曲家。一場意外的誤會導致流亡,離開德國,來到巴黎;起先,無法適應新生活,幸而有朋友奧利維(Olivier)的幫忙,逐漸克服困難,達到成功的地步。然而,一場遊行,好友奧利維被警察打傷致死,情人葛萊齊拉亦亡故,約翰•克利斯朶夫心灰意冷,轉而專心於宗教音樂,企盼在獲得精神和諧。小說由河水潮聲開始:「江聲浩蕩,自屋後上升。」結尾時,一樣的水聲:「潺潺的河水,洶湧的海洋,和他一齊唱著:『頌讚生命!頌讚死亡!』」這部巨著,配合著交響樂的節奏與情緒起伏,分為四個樂章:第一樂章:卷一「黎明」、卷二「清晨」、卷三「少年」;第二樂章:卷四「反抗」; 第三樂章:卷五「節場」(廣場上的雜耍)、卷六「安多奈特」、卷七「室內」; 第四樂章:卷八「女朋友們」、卷九「燃燒的荊棘」、卷十「復旦」。
年歲晚羅曼‧羅蘭2歲的蘇聯作家高爾基(1868~1936),稱譽《約翰•克利斯朶夫》是一部「長篇敘事詩」,給予甚多好評,掀動了1920年代蘇聯境內,擁有不少羅曼‧羅蘭的讀者,暮年伴侶瑪麗亞‧庫達舍芙即是當中一位。論者亦謂《約翰•克利斯朶夫》是開創20世紀大河小說的體例。所謂大河小說(roman-fleuve, 江河小說),意指內容龐大,人物眾多,由一個或數位主要角色貫穿全書。此體例延續法國19世紀巴爾札克的「人間喜劇」系列,和左拉(Emile Zola, 1840~1902)「盧貢•馬加」(Les Rougon Macquart)系列20卷本。
羅曼‧羅蘭的英雄主義就是理想主義的推衍。他曾經是左派知識份子(l'intellectuel de gauche),遭愛國主義者唾棄,更被執政當局嚴厲批判。但是,他站在歷史宏觀的角度,稟持人類博愛的理想,呈現一瀉千里的豪情,在文學作品裡,跟歷代的精神奮鬥者,如米開朗基羅、貝多芬、歌德、托爾斯泰、甘地等人並駕齊驅。他與全世界重要人物通信,如甘地(Gandhi)、高爾基(Gorki)等,他是人道主義運動(figure de proue des mouvements "humanitaires")的領導人。在艱困的環境,民眾企求英雄;在民主時代,英雄隱藏:人人平凡,人人是英雄,《約翰•克利斯朶夫》也逐漸式微;甚至到1999年的世紀末,法國雜誌推薦「20世紀法國文學十大經典」,《約翰•克利斯朶夫》並未入選,但,這部浩瀚卷牒的「教育小說」(roman d'éducation , 羅曼‧羅蘭最初目的之一),其作為人格成長訓練的價值,可以媲美英國夏洛特•勃朗蒂(Charlotte Brontë , 1816~1855)的《簡•愛》(Jane Eyre , 1847年出版),兩者都深具標竿意涵。
相關閱讀:
傅 雷譯, 《貝多芬傳》, 遠流出版公司, 1989年。
傅 雷譯, 《約翰•克利斯朶夫》, 遠景出版公司, 1991年。
夏伯全譯, 《莫斯科日記》, 台灣商務印書館, 1998年1月。
孔繁雲編譯,《法國文學與作家》, 志文出版社, 1976年。
胡品清著, 《迷你法國文學史》, 桂冠圖書公司, 2000年。
( 本文節錄刊載《國語日報•5•少年文藝》 2003年10月2日)
文章定位: