24h購物| | PChome| 登入
2010-05-18 12:51:03| 人氣567| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

2005.12 (3篇)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

我的日本807  20051224

 

聖誕節前夕,我收到了一封掛號信。首先我看到的是一張很熟悉的搞笑封面,接著,掉出了一包銀灰色的粉沫,哈!saibaba,你來了!然後,是一片光碟,我把光碟放進了音響裡,讀不到,於是我就去幹了別的事,直到晚上,才將它放進電腦。

是一段15分鐘的影片,他們唱歌、跳舞、耍笨,所有的符號都是有關我的回憶的,那些白粉臉、猛虎衣、love me tender、啤酒、速水、kenji...他們對嘴唱F4的流星雨,流行歌,就是具有如此強大的煽情力量,後來我以為結束了,然後,
他們開始每個人對著鏡頭,跟我說Merry Christmas

我想把這片子放給所有的人看,很虛榮、驕傲地跟所有人說:你看,他們送我這樣的禮物。

今年,我收到了好多禮物,都是我無法料想得到的,才發覺,我周遭的人一直都在給我禮物,我幾乎已經是個被寵壞的小孩,而有些擔心有一天這些禮物會不再出現,可能,是因為潛在一直覺得自己沒有得到這些禮物的資格吧!

這讓我想起了好多的朋友,現在還聯絡著的、已然沒聯絡了的...

聖誕快樂,已經很久,不曾對任何人這麼說了,我的朋友們。

 

 

《囚:》一場寫實歌劇20051230

 

 點:國家實驗劇場

  間:2005/12/30

演出者:台灣藝人館
製作人:吳小分
  導:楊景翔 
  員:郭軍廷、黃振睿、蔡佾玲、謝卉君、蘇宇凡

 

這裡用的「寫實」,強調於演員表演的方法,而不在於形式。「歌劇」,並非指最後現場唱了一首動聽的歌,而在於詩般的語言模式、節奏。雖然表演方法仍以傳統心理寫實為基礎,但由於演員在角色面向的切轉上十分迅速,排除了固著的線性敘事氛圍,且在場面調度上,混合了意象式、肢體式、鬧劇式等多種劇場風格,速度節奏,亦以近乎密不透風的緊湊步調進行,使整體形成如萬花統般的劇場形式。這部分令人想到過去田啟元的作品,無論我們用不用「歌隊」這個詞去說明這種劇場說話方式,極富音樂性的主述、旁述、對話,都織成了一張令觀眾感到舒服的語言網。說「歌劇」的另兩個連帶因素,一是音樂、音效用得勤,但不干擾視聽,一是借用羅伯威爾遜(Robert Wilson)稱《沙灘上的愛因斯坦》(Einstein on the Beach)為「歌劇」,因為他自己也說不清楚這樣的劇場形式為既有類別中的哪一種。《囚:》雖說藉著角色錯亂的心理軸線引渡紛呈的形式,可在編導與表演者極佳的默契下,只教人覺得為何不再多玩一些,讓內容議題與形式風格更加密合。

 

編導深知自己所面對的觀眾群,知道該怎麼包裝那些生冷的哲學式辯說,同時也知道這些論辯可以只是一種形式效果,因此,無論將之作為內容或是作為形式皆可,也不妨害觀眾們理解整個故事,以及主角究竟是為了什麼而被逼瘋;一段精彩的文本、表演,是兄弟的第一次對話。在這當中,白話文隱隱透露出了前所未見的新力量,這幾乎是所有語言創作者在努力開拓的事----在詩與小說上或許取得了成就,但在劇場裡,不是顯得刻意突兀,就是聱牙難懂----然而在這一段,卻將白話語文中的「單字」、「單詞」表現得極生動、有力,並在「字音」、「字義」上做了活潑的調動,呈現出當代白話語文在對話溝通上慣有的顛簸。自然,這也必歸功於演員的丟接得當、表演上的精準,從而將編導在語言設置的意圖充分展現。這力量,讓我想到2003年在北藝大看的《三個高女人》(Three Tall Woman----這「高」字,又做形容詞、又做動詞、又做名詞,此戲可說是以此字作為既抽象又實際的全劇象徵----而這一次,我在劇場裡聽見了屬於此地根生土長的語言力量,我幾乎要說這將是台灣白話中文劃時代的一次邁進了。

 

    從豐盈的劇場元素,漂亮的舞台調動,起伏有致的節奏,以及經常墊著的、但不至於干擾的背景音樂,判知編導在議題敘事上,採以較單向的角度進行,雖說有表演上的跳進跳出或跳出(故事)去,雖說在主角弟弟外另四人皆有「旁觀」上的安排,以及旁述、他述、另(外)述等等,但皆在於烘襯單一意志----迫害----而缺乏其他角度,使得諸多調度上的安排,僅僅成為炫目的劇場形式,而無法構組出相互對應的觀點。但是就其自體的完整度上,以精神異常的弟弟作為敘述主軸,由另外四個角色做變奏,並以且進(角色)且出(歌隊)的方式推動劇情走向,這仍是一個極為流暢的作品。

 

終場的安排饒富興味,演員留在舞台場景上,維持著姿態,像是無法動彈似地看離去的觀眾,點出「囚」的無可脫困性質,說明此社會議題的無可解救性質,但由於這個立論在劇中顯而未明,怕觀眾也是難辨其所以吧!

 

 

馬可波羅的秘密20051231


偉大的探險家馬可波羅臨終時,友人來到他的床畔要求他,請他說明,他書中所描述的令他們無法置信的情節是不是真的----同時請他刪去若干,或者稍抑該書之神奇。可是馬可波羅答稱,事實上,他所寫下的還不及他親眼見聞的一半。
----
摘自彼德席斯<天諭之地>摘自納波可夫<禮物>

如果,
馬可波羅說這話的時候,
心中正遞嬗著過去一生所見的神奇世界,
他無法讓人相信這一切是真的,
也許他內心激動,
但也已經不想再多說服人些什麼了,
也許他透露微笑,
意示友人他將獨自帶著這份神奇經歷死去,
也許他發現,
這其中的真真假假,
有其相互交織、變化的不穩定性質,
也許他看著友人的眼睛,(那眼睛正在閃閃發光)
想著,
一個偉大虛構的謊言。我讓它變成真的了。

 

台長: weiwei
人氣(567) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 2005年文章 |
此分類下一篇:2005組曲
此分類上一篇:2005.09 (2篇)
TOP
詳全文