24h購物| | PChome| 登入
2006-07-30 07:17:14| 人氣1,689| 回應6 | 上一篇 | 下一篇

〈又見鹿鼎〉

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


圖一:新修與二版《鹿鼎》並列

一、新修《鹿鼎》

上星期的書展,我在心痛和肉痛中買下了新修版《鹿鼎記》。全新封面精裝版五大冊,折實盛惠三百一十五元。我家早已儲了一套新版《鹿鼎記》,現在兩版并列,佔去書櫃空間不少,而且現在每經過書櫃一次,就心痛一次。老媽也罵我浪費金錢,一套《鹿鼎記》,偏要買十本。誰不知道﹖可是又有什麼法子啊,誰叫金老這麼「不恤民心」,硬要搾乾讀者們的錢包才干休呢。

我還未看完新修版的《鹿鼎》,由於是將兩版並列比較來看的關係,進度極慢,現在只是看到第二回而已。這種「比較分析」、「咬文嚼字」的閱讀方法需時極久,但卻是金庸迷的必修一課,不如此又怎能真切理解金老修書的「奧妙」之處呢﹖如果買了新修版也不知道書中哪部份的情節改了,那麼我的三百多元卻花在何處﹖

前次重看新修《射鵰》和《倚天》,已經吃盡苦頭了,現在來一套《鹿鼎》,還要偏偏撞上這段狂迷日劇的時候,難免對非常教學班少放了心機,有點愧對學生的感覺。不過《鹿鼎》是本人最喜愛的金庸小說,實在不看不行,而且也等不了,故提早了開讀新修版,急欲一睹韋爵爺的下場。

二、新修版就是「批改作文」

有傳韋爵爺再難享齊人之福,七個老婆之中,至少有阿珂與方怡離他而去。實情如何,還不清楚,反正我打算逐回逐頁的校對,看看金老「批改作文」的準則為何。

經過《射鵰》和《倚天》的「訓練」,我漸漸掌握金老修訂的標準。先撇開情節的重大修訂不說,金老做考據做上了癮,喜歡在新修版中加插長篇累牘的註釋。這些註腳多為歷史考證,以補充小說之時代背景,有時則會是人物的考證,比如是替尹志平改名之原因。

除此以外,金老的筆削痕跡仍是處處可見,足證他對文字的執著。簡單而言,將新修和二版排列比對的話,自會發現新修版的文字都比較精煉,故意刪去不必要的字句,令行文更簡潔、更質樸。

舉個例,二版《鹿鼎》首回中有以下句子:

「那文士提筆醮上了墨,在紙上寫了個『鹿』字,說道:『鹿這種野獸,雖是龐然大物,性子卻極為平和,只吃青草和樹葉,從來不傷害別的野獸。……」(二版一冊,頁八)

新版則修改如下:

「那文士提筆醮上了墨,在紙上寫了個『鹿』字,說道:『鹿雖是龐然大物,性子卻極和平,只吃青草樹葉,從不傷害別的野獸。……」(三版一冊,頁四)

以上可見,金老把「鹿這種野獸」這句廢話刪去了,又將「極為平和」改寫為「極和平」、「從來不」變為「從不」,都是他刻意「去冗」的痕跡。諸如此類,例子極多,不勝枚舉,在此從略。對於讀者來說,這些文字上的小修改無關痛癢,但金老卻非常重視呢。


圖二:可惡的張紀中

三、「不識楊郎是韋郎」

新修《鹿鼎》,我是抱著「抵制」的心態來閱讀的。對於即將開拍的劇集《鹿鼎》,更是不敢存有任何期望。張紀中似乎真的打算拍足所有金劇,《神鵰》仍未播完,就打《鹿鼎》的主意了。對於《鹿鼎》迷來說,真是一場災難。

《倚天》最後的回目名稱叫「不識張郎是張郎」,現在張紀中開拍《鹿鼎》,選角方面就問題多多,將此回目稍作改動,用「不識楊郎是韋郎」來形容他的選角眼光,至為貼切。怎說呢﹖因為將要演韋爵爺的人,就是張紀中的愛將—在《神鵰》飾演楊過的黃曉明﹗你說咧﹖怎麼可能找楊過來做韋小寶﹖黃曉明這個娘娘腔,演楊過還嫌不夠格,現在還演韋小寶,完全是兩個人嘛﹗黃曉明這位「大漢天子」,生得如此高大,難道要他扮矮來演繹小滑頭韋小寶﹖怎看都是太勉強了﹗他是「林峰型」的小生,「林峰」的演技再磨練三十年,也不可能扮演韋小寶呀﹗﹗﹗


真不知道張紀中是怎麼搞的﹖之前找李亞鵬出演郭靖和令狐沖,已讓廣大金迷吐血的了,郭靖和令狐沖是截然不同的角色耶,李亞鵬除憨以外,還懂得別的表情嗎﹖怎可以找他演令狐沖呀﹗想不到張紀中未吃足教訓,又要一意孤行,找來黃曉明演韋小寶,還要附送國內「鐵三角」—張國立(吳三桂)、王剛(索額圖)、張鐵林(鰲拜)—天呀,他們怎麼還在啊,國內人才短缺麼﹖張鐵林已經糟蹋了楊逍這個角色,不許他再次糟蹋《鹿鼎》中的任何一個人物呀﹗

另外,震驚地得知因為范冰冰辭演的關係,將由應采兒飾演阿珂﹗天啊﹗你能想像嗎﹖以此姝粗獷的聲線來唸出阿珂的對白,真令人想起周迅的黃蓉—以低八度的聲音「溫柔地」喊出一句「靖哥哥」那個場景,真夠難忘啊……

張紀中呀張紀中﹗你是不是跟我有仇啊﹖聽說此君明年要開拍《三國演義》,哇塞﹗還要找李亞鵬來拍呢﹗張紀中呀張紀中﹗請你行行好,高抬貴手一下,別再折磨小弟吧……


22/10/06補記:

看畢新版《鹿鼎》,心情異常矛盾。七位夫人沒有給韋爵爺戴綠帽,自是好消息。其他重大情節也沒有改動,也算是好消息吧。只是這麼一來,究竟新版《鹿鼎》「新」在啥﹖這卻是悠關金錢的問題﹗翻查網上對新修《鹿鼎》的簡介,找到以下文字:

「新修版《鹿鼎記》的後記中,作者金庸特地說明:『我不鼓勵現代的青少年去模仿韋小寶,如不反對母親做妓女,不識中文,賄賂貪污,蔑視法律,連娶七個老婆……』雖也曾考慮大改,好比讓韋小寶的老婆跑掉一兩個、下場慘一點,但最後決定不改,因為『主要抒寫的重點是時代而非人物,在那個時代中,可以有那樣的故事。』

在新修版中,仍可時時見到作者的改筆之妙。如二版留下的一堆惱人的年紀問題:建寧公主最早懷孕,她可能比阿珂、蘇荃更晚生產嗎?連韋春芳都不記得韋小寶的年紀,但在通吃島上,韋公與眾夫人排年歲大小時,竟連差幾天幾月都算得清清楚楚?歸辛樹、歸二娘、歸鍾一家三口,從《碧血劍》到《鹿鼎記》,年齡陡增好幾歲?金庸改來,令人拍案!此外,書中人物更細膩的情感,也有增補。好比康熙就對韋小寶說了,必須讓建寧公主當正妻而非小妾;而本分認命的雙兒,也曾在內心深處,衡量自己與其他夫人的受寵程度……」

第二段提及「仍可時時見到作者的改筆之妙」一句,恐怕就不太可靠。根據我觀察所得,上文所提到的改動之處,幾乎就等於全部的改動。換句話說,新修版主要是修改了人物的登場年齡,補二版之漏洞而已。另外,所謂「康熙就對韋小寶說了,必須讓建寧公主當正妻而非小妾」以及「雙兒,也曾在內心深處,衡量自己與其他夫人的受寵程度」云云,在新版中也只以一句帶過……

值得一提的是,小寶和雙兒初識後遇上喇嘛強盜一節,無端被刪去了,令人大惑不解。其實該段文字寫來甚為活潑生動,也是雙兒初試啼聲,大顯身手的個人表演,真不知為何被金老刪了。

簡單而言,我花了好幾百元,就只買回來了幾個人物的正確年齡、雙兒和康熙的「幾句話」以及金老那一大串「批改作文」的文字而已。唉,我究竟為誰辛苦為誰忙﹖我的三百大元啊,你們好心回來吧﹗

台長: 曹墉=倫爺
人氣(1,689) | 回應(6)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 書天書地 |
此分類下一篇:〈書展熱〉
此分類上一篇:〈我喜歡但不欣賞的作家—淺議陶傑〉(上)

Dave
佩服佩服, 如此字字考據比較著看, 花的功夫果然非一般人所能. 我曾在一篇文章中批評過金老, 稱說他的改編成為我「三個半不佩服」中那半個不佩服(http://mypaper.pchome.com.tw/news/chiutefu/3/1252395519/20051015104119/), 也是因爲實在看不下去, 你只花了三百多元啊? 其實還好, 就忍痛當作買教訓吧!
2006-10-22 14:22:51
訪客
幹麻這樣說黃暁明(& 張紀中)啊??
黃曉明演戲又沒什麼不好(張紀中選她也沒啥過錯)
只是你覺得很想”吐血”
不過,也不用這樣打在報台上吧ˋˊ?
2006-10-22 16:05:13
鳳隱
  樓上的對「台主『不滿黃曉明』先生」都可以如此大辣辣地在台主的新聞台留言表示意見了,試問,此地是台主的個人新聞台,台主何以不能表示自己的意見?
  樓上所言,有本末倒置的可笑。
2006-10-22 16:46:37
tate
  原來鹿鼎記只有更改這些地方啊?金老雖然用字更精鍊了,不過看來似乎沒有必要另外買新版了:P
2006-10-22 20:21:19
yao
知道黃曉明是在看過大漢天子後,
他後來主演的神雕俠侶我看了很不習慣ˊˋ
但不是不滿他,
那種感覺很奇怪就好像讓張衛健去演大漢天子一樣= =
鹿鼎記裡我最喜歡的部分是小寶和康熙之間的關係,
但我現在很不能想像,
接下來演出的人能夠帶出怎樣的張力?
不僅是沒有興趣而已,還有些排斥感呢...
2006-10-29 12:38:22
劉青山
有空來我屋坐坐,別那麼不好意思.
http://blog.sina.com.cn/u/1262632163
2006-11-18 11:57:22
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文