24h購物| | PChome| 登入
2004-09-03 02:36:45| 人氣1,423| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

翻譯:Led Zeppelin--The Battle Of Evermore

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

齊柏林飛船:永恆的戰役

光之后拿起了她的弓,轉身向前
和平公主纏繞在幽暗之中,獨自一人行走在夜裡

哦,在夜晚的黑闇中跳著舞!唱著歌使早晨的光芒顯現!
黑暗之王帶領著兵力騎乘在夜晚之中,而時間將會告訴我們
哦!丟下你們的犁與鋤!拋下你們的房子別顧著上鎖!
我們要肩併肩,在這裡等待著,這最黑暗的強權到來,哦!
我聽見這狂妄自大的雷聲,自溪谷的底處傳來
我在等待著亞法隆(*註1)的天使到來,等待著這最東方的七彩的光芒
我們不要忘記了,這被溫柔照顧的富饒土地,那溪谷中產的蘋果,與幸福的海洋

不!不!哦!在夜晚的黑闇中跳著舞!唱著歌!使早晨的光芒顯現!
蘋果變得又褐又黑,暴君的臉是紅色的...
哦...戰爭總是伴隨著哭聲,拿起妳的劍飛翔吧
天空中總是充滿著好的與壞的,凡人是永遠不會明白的
現在!哦!好吧,這夜晚是如此的漫長,時間如念珠刻數著緩慢的流逝
眼睛已疲倦於等待日出升起,等待那最東方的七彩的光芒
戰爭的苦痛是無法凌駕它所帶來的殘害後果
鼓聲將震撼著城堡的圍牆,戒靈騎著黑色的座駕前來

哦!當你舉起妳的弓時記得歌唱,要射得比以前更直更準
夜裡的火光令人不悅,它只會使被映照出的臉孔顯得如此冷酷
哦...在夜晚的黑闇中跳著舞...唱著歌使早晨的光芒顯現...
這用金色書寫出來的魔法符文,會將原有的平衡重新的恢復
將它恢復吧...
到最後太陽升起時,白雲在藍天之中翻滾流逝
帶著從黑暗之龍吐出的烈焰,日光將會灼傷它的雙眼...啊啊啊
啊...
啊...
啊...
啊...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
哦!就是現在...哦!就是現在...哦!就是現在...
哦!就是現在...哦!就是現在...哦!就是現在...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
哦!就是現在...哦!就是現在...哦!就是現在...
哦!就是現在...哦!就是現在...哦!就是現在...
...

(華納線上試聽超連結:http://freemail.taiwan.com/music/album.php?id=531)



註1亞法隆--語出塞爾特神話
西海中一島上樂園, 亞瑟王及其他英雄之葬身地


The Battle Of Evermore

The Queen of Light took her bow, and then she turned to go
The Prince of Peace embraced the gloom, and walked the night alone
Oh, dance in the dark of night, sing to the morning light
The Dark Lord rides in force tonight, and time will tell us all
Oh, throw down your plow and hoe, rest not to lock your homes
Side by side we wait the might of the darkest of them all
I hear the horses’ thunder down in the valley below
I’m waiting for the Angels of Avalon, waiting for the Eastern glow
The apples of the valley hold, the seas of happiness
The ground is rich from tender care, repay, do not forget, no, no
Dance in the dark of night, sing to the morning light
The apples turn to brown and black, the tyrant’s face is red
Oh, the war is common cry, pick up you swords and fly
The sky is filled with good and bad that mortals never know
Oh, well, the night is long the beads of time pass slow
Tired eyes on the sunrise, waiting for the Eastern glow
The pain of war cannot exceed the woe of aftermath
The drums will shake the castle wall, the Ring Wraiths ride in black
Ride on
Sing as you raise your bow, shoot straighter than before
No comfort has the fire at night that lights the face so cold
Oh dance in the dark of night, Sing to the morning light
The magic runes are writ in gold to bring the balance back
Bring it back
At last the sun is shining, the clouds of blue roll by
With flames from the dragon of darkness, the sunlight blinds his eyes






ps:圖文版權屬led zeppelin樂團所有
不過台灣立法院剛修法說非營利使用依然要判一年以下有期徒刑
所以我只能祈禱唱片公司不要來抓我
我不是故意要侵權的
因為我很喜歡他們才翻譯及使用其肖像
我認罪請原諒我
不要告我
謝謝

台長: 傅紀鋼
人氣(1,423) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 歌詞翻譯 |
此分類下一篇:翻譯:Led Zeppelin--Night Flight
此分類上一篇:翻譯:Led Zeppelin--All My Love

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文