24h購物| | PChome| 登入
2005-08-24 02:49:15| 人氣376| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

抄襲

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

一向都喜歡觀看別人的影評. 當初自發性寫影評, 不過是因為湊熱鬧, 人玩我又玩. 以前還可以我手寫我心, 漸漸認真起來, 才發現自己能力有限, 對文章的結構和用字也嚴謹起來, 讀者們看到的影評, 很多時候都是我苦苦耗盡心血寫出來的.

某段日子, 我忽然喜歡看某幾套電影, 想知道有關更多資料. 奈何互聯網刊載的資料有限! 而且大部份所謂連結, 盡是無關重要的一堆垃圾文字. 正值苦無所獲, 忽發奇想: "既然沒有, 倒不如由自己動手寫!" 於是, 新聞台誕生了好幾篇影評, 都是互聯網上找不到的. 我這樣做, 沒有任何吹噓的意思, 只是想讓那幾套罕有人提起的電影多點受到注意.

數年前還在學堂的時候, 要不時撰寫讀書報告, 以納入其中一個科目的公開考試成績. 老師也很清楚地解釋寫作的方法: 反正是讀書報告, 所以可以引用參考資料. 問題是不能直接抄襲! 必須註明引自何處. 否則考試局一旦發現, 引起的麻煩便難以平息. 同學們都跑到圖書館翻箱倒篋, 研究要怎樣堆砌五百字或以上的讀書報告. 我連參考書也懶得借, 讀書報告上沒有一個字不是由自己想出來的. 幾百字有何難寫呢? 有些自作聰明的同學, 明明手上已是一本本沉甸甸的參考書, 偏偏又想找其他人的報告"觀摩". 我本著"奈你也抄襲不了"的心態, 借人一看又如何? 雖然其他人拚命抄個不停, 但分數實在不見得有甚麼影響.

因為文章是自己親寫的, 所以更重視成果. 有一次, 電影討論區上, 有人問"日本一百大電影"是哪一百套. 我搜索到簡體字版本的名單後, 便將簡體字轉成繁體字, 還附上幾句解釋, 貼在討論區留言版上. 不出一天, 某網民便據為己用, 當作是自己新聞台的文章. 本來, 轉載是一個複雜的問題, 但這位人兄居然連我的附注, 亦一字不漏地刊登出來. 我立即向經手人的新聞台, 及討論區負責人提出抗議. 證據是: 那一百大名單上, 沒有完全轉成繁體, 而附注的文字無疑出自我手. 結果, 始作俑者自動刪去文章了事.

其後, 見到某新聞台盜用某電影網站的影評, 我亦立刻通知網主. (盜用的文章最後被刪, 大概是copycat被法例嚇得屁滾尿流吧) 別人可是聲明抄襲行為是違反知識產權條例啊. 只是這些不識相的copycat, 忘記網上存在一批影迷用戶, 以為可以暪天過海!

如果你問Agnes這個新聞台有沒有被人盜用文章, 答案自然是"有"的. 有一次, 我閒逛影視店, 隨手拿起一隻新推出的影碟, 赫然發覺盒上的介紹似曾相識. 再看仔細一點, 不就是出自我手嗎? 可是這篇影評已經是兩年前所寫, 而且那電影是一套美國的TV mini-series, 不算得是注目的影片. 就連發行公司懶得撰稿, 索性抄襲據為己用? 當時我覺得這是一宗笑話, 因為我認為自己的文字流落港九新界, 未嘗不是美事.

近來瀏覽互聯網, 再發現自己有關電影的文章, 又再被人盜用了. 這次, 出現在大陸那些BT網站上, 變成影片介紹的內容. 但我沒有動氣或採取什麼行動, 因為"放了出去就回不來". 再者, 那幾套電影的資料本身缺得很, 就當是補上不足之處吧.

也許我不再自恃洋洋數千字便自鳴得意, 但到底我仍是反對抄襲的. 抄襲觀影文章, 絕對是不尊重觀影人的行為. 將別人的意見據為己有, 更是自欺欺人.

台長: Agnes
人氣(376) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

paintings
恩,作者的心情我很了解,不過這事防不勝防啊
2013-10-11 17:06:58
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文