24h購物| | PChome| 登入
2009-02-09 21:25:41| 人氣628| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

化為千風-Do not stand at my grave and weep

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

友人介紹一首歌 『千の風になって』(化為千風)
 

雖然有點感傷

卻是勇敢灑脫

這是一首日文歌曲

在一位油畫前輩的告別式聽來的

歌詞是由很有來頭的英文詩詞

Do not stand at my grave and weep

(請不要佇立我墳前哭泣)

翻譯改編成的

歌曲也很美


千の風になって新井満 譯詞作曲


私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています

秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています

あの大きな空を
吹き渡っています


化為千風(張桂娥 譯)

請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡我沒有沈睡長眠
化為千風我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡

秋天化身為陽光照射在田地間
冬天化身為白雪綻放鑽石光芒
晨曦升起時幻化為飛鳥輕聲喚醒你
夜幕低垂時幻化為星辰溫柔守護你

請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡我沒有離開人間

化為千風我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡

化為千風我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
翱翔在無限寬廣的天空裡

 

UNTITLED (1932)
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,
I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.


千の風になって─秋川雅史演唱

http://www.youtube.com/watch?v=fCY5SQXQByQ

Do not stand at my grave and weep ─Libera天使之翼合唱團

http://www.youtube.com/watch?v=cvfTogR_hA4

 
 
聖嚴法師的關懷與祝福
只要心安 生活就有平安
如果心很平、很穩、很實在,那麼一切本身都是好的
心靈的充實比物質的擁有,是更可貴的財富
不要當生命結束的時候,還不知道人生是怎麼一回事  
 把自己的心轉過來,運氣也就好轉過來
 我們要面對現實,而不要逃避現實,逃避是違背因果的
 只要奉獻,就不怕失業
 自求心安  就有平安  關懷他人就有幸福

台長: 藍馨歌
人氣(628) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 抒情散文 |
此分類下一篇:聰明的小魚被關了
此分類上一篇:大陸四川汶川7.8級地震的感傷與省思

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文