24h購物| | PChome| 登入
2003-06-17 15:54:15| 人氣194| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

牛肉麵與山東妞

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

還記的以前填資料都要填「籍貫」。我很自然的寫上「山東省德縣」(現已改為德州市),不過那對我而言,也不過就是地圖上的一個地名嘛。


只是每逢說到我是山東人,大家不約而同都問:「啊....那妳怎麼那麼矮?」(-_-)


不要說有什麼省籍情節,我壓根對那裡一點情感跟認同都沒有。雖然那是祖先來的地方,但跟我這芋仔番薯孩子,又有什麼關聯呢?


因為小時候的保姆是傳統台灣婦女,所以小時後我是生長在看楊麗花,史艷文的環境裡。每逢各種傳統節日,道教慶典,都少不了萬能巧手褓母的豐盛辦桌。


待我上幼稚園後,我就不去保母家了,爺爺奶奶搬來一起住。一開始的問題是,我聽不懂爺爺奶奶說的山東話.....



而且不知道為什麼爺爺每到下午四點,就要看一種很吵又很難聽的節目,裡面的人臉還要用油漆塗的很醜。



不過,爺爺很重吃的,所以奶奶每天都費很大的功夫,上菜市場挑最好的食材,照爺爺想吃菜單來煮三餐。


我也跟著很有口福的,吃著各種道地的北方菜,牛肉麵、聰油餅、大滷麵、京餅捲合菜、麥麩饅頭、各式包子餃子、酒菜盒子、花卷、沙鍋魚頭(此物堪稱一絕)、白菜冬粉煮炸綠豆丸子湯、南瓜粉絲麵疙瘩湯、炒京餅(堪稱第二絕)、八寶飯(年菜必備)


很多大家會得上館子吃的東西,家裡都常吃。所以出去了,對這些玩藝,嘴巴可挑的厲害。



不過,我還沒說到山東話有趣的地方呢.....


當初奶奶喚我吃飯:「yi-mer~來吃冰啦!!!」我沖沖的跑去問:「什麼冰?」其實奶奶說的是"餅"


奶奶有些奇妙的字句.....


像"不知道"她說"知不道"。


"打噴涕"她說"打涕噴"。


她偶爾會說"俺" 爺爺則說"咱"(我)


"別杵在那兒呀!!"那是別站在那邊的意思。


還有就是山東話裡的"地蛋ㄦ"是馬鈴薯。"棒子"是玉米。


"條竹"是掃把。



最棒的是,媽媽是來自台灣自耕農家庭。當然我又幸運的嚐到各種台灣傳統美食。光說"掛包"這東東,就真的只有台灣人才吃,隨著媽媽嫁進咱趙家,也才介紹了那些東西給爺爺奶奶。


記得一個我爸年輕時(還在追我媽時)的笑話。他打電話跟我媽說,辦公事有人送他一塊像蠟的東西,說是點心,我爸怎樣都不敢吃,最後偷偷把它扔了。


原來....那是一個「紅龜粿」。


還有一次是寫信跟我媽媽說,同事請他吃一種味道臭酸的的東西,叫作「罵丸」....我媽看到時應該快笑死了吧。



看來要不是遇到我媽,出生在山東家庭裡的爹還真是土機哩瓜機的呢。



yo~我爹現在台語可溜的很(雖然怪腔怪掉的啦)

台長: 小梅不簡單
人氣(194) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文