新聞| | PChome| 登入
2016-01-07 20:58:13| 人氣83| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

84X2146,中國集團要倒!臺灣才會好!漢奸和台奸,才能自救/美國總統奧巴馬:跟隨:總統日〈E3〉

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

84X2146,中國詐騙集團國民黨要倒!臺灣才會好!漢奸和台奸走狗,要如何做才能自救“回頭是岸”//美國總統奧巴馬閣下:您好!跟隨:總統日〈E3

84X2146, Chinese Kuomintang scam to pour! Taiwan will be good! Traitor and a traitor to Taiwan lackeys to do to help themselves, "repent" // Barack Obama Excellency: Hello! Follow: President's Day <E3>

主旨:美國總統奧巴馬擁抱一個新鎮的父親

主旨:觀看的國情咨文他最後的國總統的預覽:

主旨:為什麼總統今天採取行動減少槍支暴力:

 

現在的時間是東部時間(ET
10:00 AM
:總統和副總統接受了總統每日簡報
12:30
:總統和副總統見面吃午飯
2:30 PM
:總統會見國家克里的秘書;副總統也出席精選
美國總統奧巴馬擁抱一個新鎮的父親常識措施,以幫助制止槍支暴力

※中國詐騙集團中國豬黨要倒!臺灣才會好!

Chinese syndicate Chinese pig party to pour! Taiwan will be good!

 

※中國詐騙集團中國豬走到哪!就會亂到哪!這就是中國豬的天性,為什麼南洋各國要排華!?為什麼澳大利亞、歐洲共同市場、美國,也都在排華!?為什麼???好好的想一想!為什麼中國共匪要“讓利給你馬英九?”

Chinese syndicate Chinese pig go! Where it will be chaos! This is the nature of Chinese pig, why Southeast Asia countries should Exclusion! ? Why is Australia, the European Common Market, the United States, also in the Chinese Exclusion! ? why? ? ? Think good! Why Communist China should "let Ma Ying-jeou to you?"

 

因為中國共匪是要併吞整個臺灣:所以用“國內法ECFA”這種“釣餌”,明的說是“讓利10%”給臺灣;實際上中國豬它們是要把100%的“臺灣主權”全部吃進中國之內,假裝愚蠢白痴的中國政治蟑螂馬英九!其實實際上確定是“十足惡毒的在配合中國裡應外合”併吞臺灣的第一步。

Because the Chinese Communist Taiwan to swallow up the whole: so with the "domestic law ECFA" kind of "bait", Ming said was "none other 10%" to Taiwan; in fact, they are Chinese pig put 100% of "Taiwan's sovereignty" All eat within China, the Chinese pretend stupid idiot political cockroach Ma! In fact, in fact, determine the "full vicious with China in collaboration from" The first step to annex Taiwan.

 

中國豬們天真的以為:「奸計可以得逞」,事實上他們已經自己陷入了絕境之中,最明顯的一件反擊事件:中國北京的“霧霾”。

Chinese pigs naive to think: "treacherous can succeed," the fact that they have themselves fallen into despair, the most obvious thing counterattack event: Beijing, China "haze."

 

※漢奸和台奸走狗,要如何做才能自救!?才能“回頭是岸”!?

lackeys traitor and a traitor to Taiwan to do to help themselves! ? To "repent and be saved!" ?

 

老實說,道理很簡單,也很容易,實實在在的做人、做事,說實話、做實事,夠不夠簡單!?

這種道理非常簡單,只要是人,都會覺得非常簡單容易;但是對於壞人、詐騙集團的騙子們而言,卻是非常的不容易做到的事。

To be honest, the reason is very simple, and very easy, real life, work, tell the truth, do solid work, simple enough! ?
This reason is very simple, as long as people will find it very simple and easy; but for the bad guys, scam crooks are concerned, it is not very easy to do.

 

例如:最近的中國騙子豬立淪,明明自己向全民宣示並承諾要做新北市長「做好做滿」、「絕不參加2016總統大選」,這種承諾的實踐,有這麼困難嗎!?這對任何人而言,應該是重視誠信原則,重視人格與信用,但是對於中國豬騙子集團而言…哈!哈!哈哈大笑!

For example: the recent Chinese liar Chu, obviously he declared to the people and promised to do the new North Mayor "to do well over", "2016 will not participate in the presidential election," the practice of this commitment, there is so difficult to do any of this!? people should be pay attention to the principles of integrity, attention to personality and credit, but for Chinese pig liar Group is concerned ... Ha! Ha! laugh!

 

※美國總統奧巴馬閣下:您好! Obama Excellency: Hello!

 

我現在每天都沒有事情可以做,因為我在等待“上帝的奇蹟”,…。

I do not have things we can do every day, because I was waiting for "God's miracle", ....

 

寄件者: "White House Snapshot" [info@mail.whitehouse.gov]
寄件日期: Thu, 7 Jan 2016 03:49:02 +0800
收件者: [t_history@pchome.com.tw]
主旨: President Obama Hugs a Newtown Father

主旨:美國總統奧巴馬擁抱一個新鎮的父親


 

 


 

 

 

DAILY SNAPSHOT
Wednesday, January 06, 2016

 

 

 

 

 

 

Follow Along: The President's Day


All times are Eastern Time (ET)

10:00 AM: The President and the Vice President receive the Presidential Daily Briefing

12:30 PM: The President and the Vice President meet for lunch

2:30 PM: The President meets with Secretary of State Kerry; the Vice President also attends


 

 

 

Featured


President Obama Hugs a Newtown Father

President Barack Obama hugs Mark Barden after he introduced the President who announced steps that the administration is taking to reduce gun violence, in the East Room of the White House, Jan. 5, 2016. (Official White House Photo by Chuck Kennedy)

Read Mark's story

Watch President Obama's remarks on reducing gun violence


 

 

 

More from 1600 Penn


President Obama's 2009 Address to Congress

In less than one week, President Obama will deliver his final State of the Union address. Take a look back at his very first address to Congress on February 24, 2009 to see just how far we've come.

Watch now on White House Facebook


 

 

 

Quote of the Day


"If a child can’t open a bottle of aspirin, we should make sure they can’t pull the trigger on a gun."

-- President Obama announces additional steps he's taking to reduce gun violence


 

Facebook      Twitter    |   More Ways to Engage

Did Someone Forward This to You? Sign Up for Email Updates

This email was sent to t_history@pchome.com.tw

Unsubscribe | Privacy Policy
Please do not reply to this email. Contact the White House

The White House • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111

白宮,華盛頓
每日快照
週三,201616日跟隨:總統日
現在的時間是東部時間(ET
10:00 AM
:總統和副總統接受了總統每日簡報
12:30
:總統和副總統見面吃午飯
2:30 PM
:總統會見國家克里的秘書;副總統也出席精選
美國總統奧巴馬擁抱一個新鎮的父親
常識措施,以幫助制止槍支暴力
美國總統奧巴馬擁抱馬克·巴頓後,又推出了總統誰宣布的步驟,當局正採取減少槍支暴力,在白宮東廳,15日,2016年(白宮官方照片由查克·肯尼迪)
閱讀馬克的故事
觀看奧巴馬總統的講話對減少槍支暴力更多來自1600賓夕法尼亞
美國總統奧巴馬2009年的地址向國會
鏗鏘的步驟,以幫助制止槍支暴力
在不到一周的時間,美國總統奧巴馬將發表國情咨文他的最終狀態。回頭一看,在他的第一個地址向國會2009224日,看多遠,我們已經來了。
現在觀看的日白宮Facebook的報價
“如果孩子無法打開一瓶阿司匹林,我們應該確保他們不能扣動扳機的槍。”
-
美國總統奧巴馬宣布額外的步驟他服用,以減少槍支暴力
˚FFacebook噸微博|更多的方法,使
是不是有人轉發給你?註冊電子郵件更新
此電子郵件發送給t_history@pchome.com.tw~~V
退訂|隱私政策
請不要回复這封郵件。聯繫白宮
白宮•1600賓夕法尼亞大道NW•華盛頓特區20500202-456-1111

 

寄件者: "Denis McDonough, The White House" [info@mail.whitehouse.gov]
寄件日期: Thu, 7 Jan 2016 06:22:22 +0800
收件者: [t_history@pchome.com.tw]
主旨: Watch the President's preview of his final State of the Union Address:

主旨:觀看的國情咨文他最後的國總統的預覽:


I've had the honor of working for President Obama since the day he took office. For nearly three years now, I've served as his Chief of Staff, where I’ve seen the challenges he's faced and the progress he's made in working with the American people to move our country forward. Together with the American people, we've accomplished a lot. But I can honestly say, in all my time here, I've never seen him more optimistic about the future.

You'll see it yourself on Tuesday, January 12, when President Obama will deliver his final State of the Union Address. He took a few minutes to give you a look at how he's thinking about this year's address. Check it out:

After all this time in the White House, here's what I know to be true:

We still have work to do, but there's no question: Together, we've brought America back.

The budget agreement we reached helps avoid senseless cuts and will unlock critical investments in our national defense as we battle terrorism.

We have verifiably cut off Iran's paths to a nuclear bomb and fundamentally changed a policy in Cuba that failed to induce change for over half a century.

We are producing more oil than we import, even as we develop more clean energy and continue to reduce harmful carbon pollution.

Our high school graduation rates are the highest they've ever been, and last year, incarceration rates and crime rates both went down.

All the while, unemployment is down to 5% while health insurance coverage is up to 90%, even as health care inflation has continued its historically slow increase.

But what we have left to do is bigger than any one policy initiative or new bill in Congress. This is about who we are, where we're headed, and what kind of country we want to be.

That's why, in his final State of the Union Address, President Obama's doing something different. There's a lot we have accomplished over the last seven years and plenty we can tackle in the year ahead -- but this year, the President will do what is rarely done in Washington: Think beyond the next election.

Look for him to focus his address on the challenges -- and opportunities -- that will impact America for generations to come. Together, as a nation, we face some critical choices. If we make the right ones that build on the best of what our nation has to offer, we will leave our kids and grandkids an America that's never been stronger, fairer, and more prosperous.

So here are a couple to-do's for you: Stay tuned for something new from the President -- both from the podium and online at WhiteHouse.gov.

Make sure you follow @POTUS for updates from President Obama himself. Watch this video for a "SOTU" sneak peek. And RSVP to watch his final State of the Union Address on January 12.

Trust me, you don't want to miss this.

Denis
Denis McDonough
White House Chief of Staff

P.S. Since the President got on Twitter, I thought I'd get in on the fun, too -- follow me at @Denis44.

This email was sent to t_history@pchome.com.tw.
Unsubscribe | Privacy Policy
Please do not reply to this email.
Contact the White House

The White House • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111

Whitehouse.gov/SOTU

白宮,華盛頓

我很榮幸,因為他上任第一天開始工作了奧巴馬總統。近三年來,我一直擔任他的工作人員,在這裡我看到他已經取得了美國人民的工作,以使我們的國家推進他所面臨的挑戰與進步的首席。再加上美國人民,我們已經完成了很多。但我可以誠實地說,我都在這裡的時候,我從來沒有見過對未來的他更加樂觀。

你會看到自己在週二,112日,當美國總統奧巴馬將發表的國情咨文他的最終狀態。他花了幾分鐘,給你看看他是怎麼想今年的地址。一探究竟:

這段時間在白宮後,這裡就是我所知道的是真實的:

我們還有很多工作要做,但毫無疑問:總之,我們帶來了美背。

我們達成的預算協議有助於避免無謂的削減,將解鎖重要的投資在我們的國防,我們的戰鬥恐怖主義。

我們已經核查的切斷伊朗的路徑核彈,並從根本上改變對古巴政策的失敗促使改變了半個多世紀。

我們是生產比我們進口更多的石油,儘管我們開發出更多的清潔能源,繼續減少有害氣體的污染。

我們的高中畢業率,他們曾經一直是最高的,和去年一樣,監禁率和犯罪率既下降。

一直以來,失業率下降到5%,而醫療保險覆蓋率達到90​​%,甚至保健通脹繼續其歷史上增長緩慢。

但是,我們剩下要做的就是大於國會的任何一個政策舉措或新法案。這是關於我們是誰,我們是領導,我們想成為什麼樣的國家。

這就是為什麼,在的國情咨文他最後的國家,奧巴馬總統做不同的東西。有很多,我們已經完成了在過去的七年很多,我們可以在未來的一年解決 - 但今年,總統會做什麼,是在華盛頓很少這樣做:想超越下一次選舉。

找他集中他的地址上的挑戰 - 和機會 - 這將影響美國為子孫後代。總之,作為一個國家,我們面臨著一些關鍵性的選擇。如果我們作出正確的那些建立在最好的東西我們國家所提供的,我們將離開我們的孩子和孫子說從來沒有如此強大的美國,更公平,更繁榮。

因此,這裡有一對夫婦辦的你:請繼續關注一些新的總統 - 無論是從主席台和網上WhiteHouse.gov
請務必按照@POTUS從奧巴馬總統親自更新。觀看此視頻為“SOTU”偷窺。和RSVP觀看112日的國情咨文他的最終狀態。

相信我,你不想錯過這個。

丹尼斯
丹尼斯·麥克多諾
白宮幕僚長

附:由於總統在Twitter上得到的,我想我會得到的樂趣,太 - 跟我在@ Denis44
訪問WhiteHouse.gov

此電子郵件發送給t_history@pchome.com.tw
退訂|隱私政策
請不要回复這封郵件。聯繫白宮

白宮•1600賓夕法尼亞大道NW•華盛頓特區20500202-456-1111

 

寄件者: "Mark Barden, Newtown, CT" [info@mail.whitehouse.gov]
寄件日期: Wed, 6 Jan 2016 00:05:54 +0800
收件者: [t_history@pchome.com.tw]
主旨: Why the President is taking action today to reduce gun violence:

主旨:為什麼總統今天採取行動減少槍支暴力:


We called him the custodian of all living things. If an ant had crawled its way into our kitchen, he'd gently pick it up and carry it out outside to rejoin its family. If he saw a classmate sitting alone, he'd be the first to provide company and comfort. At 7 years old, he cared, he listened, and he loved more deeply than many adults I know.

On December 14, 2012, he was killed by a man with a gun. My son Daniel was one of the 26 lives taken from us at the hands of a mass shooter at Sandy Hook Elementary School.

Since that day, President Obama promised us that he would use every tool available to him to spare another family the overwhelming pain of losing a child in such a horrific way. Today, he is taking additional steps to reduce gun violence.

Watch his announcement at 11:40 a.m. ET to learn more about the executive action he's taking today.

No words can fully convey the overwhelming loss we feel each day. No amount of sympathy will bring our sweet, little Daniel back. And no one action can fully prevent the kind of tragedies that happened in Newtown, in Aurora, in Tucson, in Charleston, in Oak Creek, in San Bernardino, and in too many other communities across the country.

But we can do more than we've done since that day in Newtown. Today, the President is doing what is in his power to reduce the unspeakable violence that stole our son from us.

So, please, watch what the President has to say today.

Daniel was a protector of living things. If we can take just one action that will prevent another child from dying the way he did, then we will do honor to the way he lived his life.

Thank you.

Mark

Mark Barden
Newtown, CT

This email was sent to t_history@pchome.com.tw.
Unsubscribe | Privacy Policy
Please do not reply to this email.
Contact the White House

The White House • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111

白宮,華盛頓

我們稱他的所有生物的託管人。如果一隻螞蟻爬到它的方式進入我們的廚房,他會輕輕地撿起來,並抓好落實之外重新加入其家人。如果他看到同學獨坐,他會成為第一個提供公司及舒適性。在7歲那年,他關心的,他聽了,他愛更加深刻地比很多大人,我知道。

12
14日,2012年,他被一名男子用一把槍。我的兒子丹尼爾是來自美國採取大規模的射手手中,在桑迪的26個生活鉤小學之一。

從那一天起,奧巴馬總統向我們承諾,他將利用一切可用的工具給他騰出另一個家庭失去孩子在這樣的可怕方式的巨大痛苦。如今,他正在採取額外的步驟,以減少槍支暴力。

看他宣布,在上午11:40 ET更多地了解行政訴訟他今天接受。

視頻直播

沒有任何語言能夠充分表達我們每一天的感覺鋪天蓋地的損失。同情沒有金額將帶給我們的甜蜜,小丹尼爾回來了。沒有人的行動能完全防止這類悲劇發生在新城,奧羅拉,在圖森,查爾斯頓,在橡樹溪,在San Bernardino,並在全國各地的太多其他社區。

但是,我們可以做更多比我們從那天起,紐頓所做的一切。如今,總統正在做什麼是他的權力,以減少難以形容的暴力,偷走了我們的兒子從我們這裡。

因此,請注意什麼總統今天說。

丹尼爾是萬物的保護者。如果我們可以舉一個行動,以防止一個孩子死於他的方式,那麼我們將榮幸,他住他的生活的方式。

謝謝。

標記

馬克·巴登
新鎮,CT
訪問WhiteHouse.gov

此電子郵件發送給t_history@pchome.com.tw
退訂|隱私政策
請不要回复這封郵件。聯繫白宮

白宮•1600賓夕法尼亞大道NW•華盛頓特區20500202-456-1111

台長: 釋迦法雨
人氣(83) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文