1699、奧巴馬總統的漫步大街※美國總統奧巴馬閣下:「你好!會有越來越多的『問題』,在等著你※臺灣人民的『原罪』─1
1699, President Barack Obama
President Barack Obama walks the streets ※ Excellency:! "Hello there will be
more and more of the" problem ", waiting for you ※ Taiwan people's" original
sin "─1
美國總統奧巴馬前往堪薩斯城,密蘇里州本週 - 在那裡,他抓起一些燒烤用誰寫了他信的美國人,並發表了關於他如何努力讓事情勤勞的美國人所做即使國會選擇不採取行動,以推動這一講話國家前進。
※※美國總統奧巴馬閣下:「你好!美國得到的是:『大腸癌』;頭痛醫頭、腳痛醫腳,治標不治本,那是沒有用的。」哈哈大笑!你以為我是在說好玩的?錯誤!那是真的,而且還會有越來越多的『問題』,在等著你。
※※ Excellency President Barack Obama: "Hello
America
get is:!" Colorectal cancer "; stop-gap measure, a temporary solution, it is of no use." Laugh! You thought I was talking about fun? Error! That is
true, but also a growing number
of "problem", waiting
for you.
※※善有善報、惡有惡報、不是不報、時候未到;必有報應,早晚會報,早報自身,晚報兒孫。
※ ※ What goes around, comes around, not rewarded, time
has not yet; there must be retribution,
sooner or later will be reported,
the Post itself, Evening grandchildren.
※※※檢討臺灣自己:※※※ review Taiwan yourself:
※※臺灣人民的『原罪』─1:※※ Taiwan people's "original sin."─1
㊣㊣接續:你這一“搶年阿節”,受害者顧客固然都是一般平民百姓,但是神仙佛聖一樣也要跟著受害,為什麼?例如:我在“平時”買一隻兩公斤的雞只要400元,現在卻在“搶年阿節”的情況下漲價,不買也不行,只好付500元或者買一公斤多的雞,這樣一來神仙佛聖,當然會不高興,祂會想:「你們怎麼會這樣惡劣,利用我的慶典來詐財,真不像話!」假如你是神仙佛聖,信徒在為你慶祝,卻被“搶錢”,我想你也會不高興的,不是嗎?
㊣㊣ connection: You This
"rush in A Day", although customers
are usually the
victims of the civilian population, but the gods have to
follow the same Buddhist holy victim, why?
For example: When I'm in the "usual" buy a two kilograms
of chicken as
long as 400 yuan, but now in
the "grab-year A Day"
price, do not buy does not work, had to pay 500 yuan
to buy a kilogram or more chickens,
so as a Buddhist
holy gods, of
course will not be happy, He will
think: "! you how this is so bad,
the use of my celebration to 诈财, really outrageous," If you
are immortal Buddha
holy believers as
you celebrate, but was "stealing money", I think
you will be unhappy, is not it?
再如,一般“蛋黃酥月餅”再怎麼高級,平時也只有40→50元,最近卻有人喊到了94元一個,真是“搶年阿節”搶得太過火了。
Again, the general "moon
cakes moon cake" No matter how advanced,
usually only 40 → 50 yuan, recently someone
shouted the 94
yuan a really "grab on A Day" grab too
much.
理髮業、計程車業、、、等等,在過年期間也要漲價,這都是“搶年阿節”的具體展現。
Hairdressing industry, the taxi industry,, etc.,
during the Chinese New Year but also the price, this is a "grab-year A Day"
specific show.
每逢農曆初一、十五,或初二、十六,水果都必定漲價,比平常日子都會貴一點,因為臺灣人民都會拜土地公和其他神明,所以一般人民在初一、十五拜拜,做生意的在忙碌,所以改拜初二、十六。、待續
During
the Lunar first day, 15, or two
days, sixteen, fruits are bound
to prices, it will be more expensive than
usual day, because the Taiwanese people will worship the Earth God and
other gods, so generally people who started bye
, doing business in
busy, so change
thanks to the first two days,
sixteen. , To be continued
寄件者:
"The White House" [info@mail.whitehouse.gov]
寄件日期:
Fri, 1 Aug 2014 05:28:18 +0800
收件者:
[t_history@pchome.com.tw]
主旨:
President Obama's walk down Main Street 主旨:奧巴馬總統走大街
文章定位: