24h購物| | PChome| 登入
2009-02-22 16:59:17| 人氣367| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

忘情書(四)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

My Dear:
星期一去上日文課的時候,我聽到了一則很浪漫的故事。

新來的日文老師是沖繩人,她說她才嫁來臺灣兩年,目前正在努力學中文中,而他的丈夫也正努力學日文中。

起初,我以為他們是靠著第三國的語言溝通(或者英文,或者法文什麼之類的),但沒想到,他們誰都不會使用外語。

老師說,當年她一看到丈夫就決定要嫁給他,至於溝通,除了比手畫腳就是使用簡易的漢字。

我感到很不可思議,也很配服她的勇氣。

俗話說,有緣千里來相會,無緣對面手難牽,合該就是這個樣子的吧!

由她,我不禁想到了我們。

你的中文說得是零零落落,英文也不過半調子,如果今天我沒有日語能力,那麼,我們還會在一起嗎?

認識你之前,我的日文是能作簡易的溝通;認識你以後,為了與你更暢談無阻、為了更瞭解你所生長的地方,於是我開始更努力往日文裡鑽,只為了能聽懂你也為了讓你能聽懂我。

我並非對此有所埋怨,只是看到她的「無畏」,再想想自己的「鑽營」,似乎多了那麼點「強求」。

她可以在一無所知之下只為了愛就踏入這陌生的國度,而我呢?我又能否為了你甘受「傳統」束縛?

兩相對比之下的「薄弱」,讓我第一次醒悟到。

自己,原來真是「癡人」。

台長: 雪夜舞

您可能對以下文章有興趣

人氣(367) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 幻想與現實之間 |
此分類下一篇:三米書局驚魂記──侵佔
此分類上一篇:忘情書(三)

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文