24h購物| | PChome| 登入
2011-03-13 01:31:51| 人氣327| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

いつか、アキラと一緒…

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

午後預定要睡覺 夜の授業のために~養足精神是必要的

不過 有更重要的事要做!

 

 

 

 

 

 

 

 

下班一打開電視 持續報導著日本地震災情

昨日強震後並未聽聞有任何傷亡 新聞畫面中只見超市罐頭、玻璃瓶因劇烈搖晃而落地碎裂 當時我想:這下可滿地都是營業損失了...

接著第一波餘震導致台場某地發生火災 我還卑鄙地心存僥倖:希望Aki♠不在台場逛街

然後不斷餘震加海嘯 席捲了日本東部沿海各城市 包括宮城/岩手/青森等縣處境皆十分危急 其中福島縣情況最為慘烈

橋樑、道路被浪潮沖斷 車輛和房屋伴隨土石流四處飄移

從電視機殼的四方框框中無法瞥見急待援助的各個角落  我開始深深爲掩埋在泥沙下的希望而悲痛 

 

強震當天 新聞跑馬燈顯示→死亡為個位數 傷者數十名 失蹤人口達五百名    

藉由部落格確認了Aki的平安無事 寬心之餘 看著這樣的數據 我著眼於:若非日本緊急應變能力快、盡速安排避難所 否則絕對無法將傷亡數字控制至此

.......不料相隔一夜 直至剛才 死傷已過千人

上Yuya部落格一看更為驚慌  才在慶幸Aki沒又跑去沖繩旅行 怎麼居然member全員在北海道????? 雖沿海災情首當其衝 但偏遠地區救援運輸皆不易 若發生什麼危險該如何是好?????

再上官網 這才知道原來今明兩日是dead stock札幌公演(← 一向不怎留心巡迴日程的J 反省中)

Aki在最新一篇文章中如此說道:シドのメンバーは何の心配もいりません。大丈夫です。
周りの方々にどうか協力なさってください。

(請毋須擔心シド。大家都平安無事。請協助週遭需要幫助的人們吧。)


在在透露著他的擔憂和不捨 腦中交錯著海水肆虐平原的景象   我眼淚幾乎落下

煉油廠火警、核電廠輻射外洩 日本要從這場重創中全然恢復 恐怕建物修繕工作得僵持到明年後 而輻射造成的後遺症與環境復原則需要更長更長的時間

 

日本時間下午五點 正式發布了這則訊息

【3月12 日 (土)13 日(日)シド札幌公演延期のお知らせ】2011年03月12日 17:00:32

3月12日 (土)13日(日)ニトリ文化ホール『シド dead stock TOUR2011』

コンサートに関しまして、一度開催のご案内をさせて頂きましたが、急遽【公演延期】に変更とさせて頂きます。

昨日より関係者にて公演実施に関する協議を行い、会場の安全面の確認・主要交通機関の安全を確認できた為、一度コンサート開催のご案内をさせて頂きましたが、未だ続く余震や原子力発電の事故など、刻一刻と被災状況が悪化している事を受け、メンバ-・スタッフ一同再協議の結果、今回は延期とさせて頂きます。大変申し訳ございません。

お客様に対しては、開催に関する告知の変更により、大変ご迷惑おかけ致します事を深くお詫び申し上げるとともに、何卒ご理解頂けますようお願い申し上げます。

尚、振替公演の日程は決まり次第、下記のホームページ等で随時発表させて頂きます。

■ シドオフィシャルホームページ (http://sid-web.info/)

■ シドオフィシャルMOBILE (http://sid-mobile.com/)

■WESSホームページ (PC・モバイル共通 http://www.wess.jp/ )

前売りチケットを購入されているお客様は、振替公演までお持ちのチケットを紛失されないよう大切に保管して下さい。

ファンの皆様には大変なご迷惑とご心配をおかけしました事を心よりお詫び申し上げます。重ねてご理解頂けますよう宜しくお願いいたします。

最後になりますが、被災されたみなさまには、心よりお見舞い申し上げます。

また、一日も早い復興がなされることをお祈り申し上げます。

シド メンバー 一同 /マーヴェリック・ディー・シー(株) /ウエス

★お問い合わせ ウエス 011-614-9999 (平日 11:00~18:00)

取消公演雖然遺憾 但大家的生命安全才是最重要的

 

此時此刻 用以振奮人心、忘卻悲傷並重燃生機 沒有比這更合適的歌曲

Dear Tokyo

ゆっくり流れる時間の街には ないものが多すぎて
ここじゃない そう決めた次の春には 東へと羽ばたいた
大半の「どうせ」 少數の「期待」も 「背負ったのなら、君が思うままに」
いつの間にか 追い抜いた背中がくれた言葉

その手の中 その手の中には 可能性が腹を空かせてる
きっと大丈夫 きっと大丈夫さ 言い聞かせ 震えて眠る Dear west boy

言葉も服も違う まるでここは 海の外だと気づく
染まれば楽になることを知った夜 目的も放り投げた
着飾って飛んで 働いて割いて 知らず知らず僕は一部になる
こんなに巨大で ちっぽけな都 しぼんだ夢

今日のこと 今日一日のこと 胸をはって誇れますか?
やっと見つけた やっと見つけた君を むざむざと手放しちゃうのかい Dear east boy

その手の中 その手の中には 可能性が腹を空かせてる
きっと大丈夫 きっと大丈夫さ 言い聞かせ 震えて歌う Dear singer

今日のこと 今日一日のこと 胸をはって誇れそうさ
やっと見つけた やっと見つけた僕は 背負うもの 守りたいもの Dear Tokyo

Dear Tokyo、Dear Japan きっと大丈夫 きっと大丈夫皆樣、頑張でくたさい。

祈禱各地災情就此終結 祈禱日本儘早跨越劫難。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

回歸到日常生活的平淡論述 雖然漸漸也習慣了週六欲振乏力的夜間授課 但拖著琴袋上下課依舊累人、回程趕不上末班公車得擠捷運極為苦惱

五度目の授業 首次迎來小貝くん的搖頭興嘆 對我苦學一週的五種指型 他評論:回去繼續練吧

自以為已經流暢的Do、La、So指型 單音彈得支離破碎不說 毫無銜接可言 整排團室瞬間瀰漫著我濃烈的不甘和慚愧

上上週 由於始終難以小指確實按壓十二格之後 甚至起了"砍掉左手換隻小指長的手"的想法(小貝くん:好呀~砍掉! J:不是砍你的,還敢講那麼大聲...)

倘若無法克服這必然的考驗 就無法順利彈出Re和Mi指型 雖然不怎喜歡高音的尖銳 但終究還是想打敗那根最粗最難按低音卻最好聽的第四弦呀

然後 八分音符 晃眼即忘的六種節奏變化 更是激得小貝くん幾近衝我低叫:剛剛不是教過嗎?

豬小貝(!)最喜歡教完立刻隨堂抽考 而我在學生時期最討厭的正是這種老師呀((猛踹))

六度目の授業 八分音符慢板練習 對於我那不知第幾度又將四分八分兩分全音符看過即淡化的特異功能 小貝くん終於下達最終通牒:下次再忘我就扁妳! 一經威脅我立刻繃緊神經仔細地彈過一遍 他終於說:看來威脅奏效了嘛~

接著音符加上連結線 我那勉強集中的注意力開始渙散 每彈錯一遍小貝くん便滿嘴嘖嘖作響 不小心降半音時他甚至說:這是什麼?這多恐怖呀     然後就開始模擬電影大白鯊的配樂

還指著一段練習曲:這個連白痴都會彈! 結果事實證明我好像真的比白痴level更低一點

最後我半放棄了:請你用教白痴的方法教我~別老是彈過一遍就當我背起來了 他卻依舊老神在在:不行!一定要這樣

 

不斷告誡自己:《維持輕鬆愉快的心情練習。》 之後幾個夜晚卻只能用"大不幸"來形容

C大調被要求倒著彈 這點使我經歷了前所未有的挫折與傷害 由於不當出力 左手腕天天包著貼布 手掌在練習中也時常痛到非得休息不可   每每停止不及五秒便急著想趕快有所進步而又重新恢復練習

直至今日仍持續著各種固定動作 讓身體跟手指去習慣琴身 實驗性地摸索、尋找出最剛好的壓弦角度

即便是小指無力地勾拉著、音準歪歪斜斜 也不忘以耳朵牢記著吸取失敗經驗

就我而言最自然的心態調適 是單純地享受著節奏和音調 無論美麗的或者雜亂無章

 

經由昨夜突如其來淡定異常的練習 明白了平靜的姿態和心情能造就出最穩定音質的道理

不只是想變強 更渴望盡快從"彈貝斯的人"晉身為"貝斯手"

 

Reiさん覺得我跟小貝くん實在不像老師跟學生在對話

反正今天也豁出去了 我對著加害者嗆聲:我要把你寫到網路上! 他一臉無賴的說:妳寫呀妳寫呀~

看看這臭小子欺負我到什麼程度? 他逼我 能逼出成果我當然樂見其成 但若是逼得我越來越灰心 我也很難不氣得偷罵他王八蛋...

抱怨歸抱怨 貝語錄還是很經典的東西 一定得跟大家分享

2/26 《彈錯有什麼關係? 大不了重彈一次!《不會換弦 不能算是貝斯手

3/5 《妳要把拍子練好 以後才可以狂電人》我說:蛤? 他又繼續補充《很多吉他手根本亂彈一通沒在跟拍子 貝斯手就負責在這時候碎碎念 嗆吉他手:ㄟ!你在彈什麼呀!

當時我突然想到PLEDGE練習時 麗對葵說:喂!那裡根本不是這樣彈的! 葵心想:那小子還真是挑剔呀 然後默默地照著麗希望的方式彈

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 


 

 

幾天前莫不甘願的加入四度C會員(http://sid-dc.com/bbs/index.php) 只因再也不想錯過任何預購資訊

ID:jloveaki ←極度露骨、粉紅光束毫不留情地氾濫 搞得自己都害羞起來了

 

2月底走一趟淡水 入手了尋覓已久的耳環

←擴耳環中間那一個圈圈

找這種款式找超久 沒能找到一樣的 但算是極相似款

出動了耳環店兩位小姐 折騰半小時多我一臉無驚無怕 他們倆方法用盡卻總是戴不上去  最後實在耐不住等候我認命帶著耳環先行離去

這是個號稱無法憑一己之力戴上的環 鋼材質非常之硬 得用老虎鉗將圈圈接縫撐開 另一人將接縫兩端的突出卡入圓珠兩端凹槽 卡住後得用老虎鉗在圈圈兩端施力加壓 確認突出穩固地卡入凹槽

當時也是帶著黑色的擴耳環 想到萬一他們戴成功 回家後我想換擴耳環該怎麼辦? 我不懂如何取下更不懂怎麼戴上 總不能每次都跑一趟店裡請別人幫忙

三天後 先入手細頭老虎鉗 搞清楚耳環結構之後 對著鏡子一手抓圓珠一手撐老虎鉗不到5分鐘就戴成功 高興地差點沒跳起來

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

其實 可惜不已的 是沒能早早買琴開始練習

今天跟小貝くん還有前一堂課的學生閒聊 那是個高二男生 從去年暑假開始學琴 手握黑色Dean Bass 跟我的アキラ外型宛如兄弟琴

每次遇到這種年輕琴手 心中總羨慕又焦急 幸福的他們得以青春年華就開始接觸樂器 當成長到我這個年紀 時技術都已十分純熟高竿了 而我卻才剛起步 還遠遠瞧不見進步的真實樣貌

過程中 有沮喪(爲什麼彈不好彈不順彈錯音?)有氣憤(氣小貝給的壓力也氣自己不爭氣) 但從沒有生起中斷學習練習的念頭

我是一刻都無法停止 沒有休息『明天再說』的餘韻 因為迫切地想變強

琴袋上都是簽名

而我當初之所以希望大家這麼做 不就是想藉此鼓勵自己 施加零退路、單行道般的衝勁嗎

 

是的 這是條one way 不是"不成功便成仁" 若不能使之發出美妙的聲音 アキラ會哭泣的

過去無數次臨門退縮 但這次不容許自己以這種心態去面對貝斯

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

有朝一日 要能挺起胸膛大聲說:我是貝斯手。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 


 

台長: J
人氣(327) | 回應(2)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

NEWS*YAMAP
你的琴袋好酷!
擁有許多朋友們的支持與鼓勵,
儘管在學習的路上跌跌撞撞,
還要面對自己的笨拙與期許,
不過只要想到亮晶晶的宣言,
那份想繼續努力的心意和勇氣,
就會讓自己的心在無形中變得強大。
加油啦~貝斯J。
2011-03-15 10:22:36
版主回應
頑張ります(笑)。

面對自己的不足 這一點非常重要哪~

&輻射塵往東京去了 天哪\\\
2011-03-15 14:25:35
NEWS*YAMAP
我已經認真跟Pick項鍊打過招呼了~
拍起來也滿有fu的捏~謝謝你。

P控要延期了> <
明知這是沒辦法的事,
但還是難掩落寞,
最近無法預料的事情實在太多了。

對了. .本人這幾天煞到RUKI了> <
(他本人是不是小隻??)
2011-03-17 20:50:05
版主回應
有fu??それはよっかた~

延期也是沒辦法的事 人平安最重要哪
是說我的tour document到貨好像也延期了 困るな
&明天要入手vol.6

現在才煞到Ruki太晚了喔(指)
沒錯他很迷你 150出頭的樣子!? 百度gaze吧暱稱他為胖子\\\
2011-03-18 00:26:58
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文