24h購物| | PChome| 登入
2004-09-30 12:05:04| 人氣76| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

ㄆㄛˊㄌㄢˇ ㄆㄚ很傳神?

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

這幾天「PLP」嚴重的佔盡了台灣各大新聞媒體,非常值得關切!

蝦米係PLP咧?

PLP就是台語ㄆㄛˊㄌㄢˇ ㄆㄚ的意思。這句話很ㄗㄤ,小朋友千萬不要學! 講這句話的那位外交部長老芋ㄚ有欠刷牙!

ㄌㄢˇ ㄆㄚ 是男性陰囊的意思,「ㄆㄛˊ」是托起之意,引申為奉承。要注意的是,ㄆㄛˊ和「捧」不一樣,捧是雙手取物,這裏並不是指「取」此物,只是將它「托」起而已。「捧」一般台語念做「ㄆㄤˊ」或是「ㄆㄨㄥˋ」。

是不是只用單手「托」而沒用雙手「取」就比較不敬、比較輕蔑呢?我對台語不太熟,還要努力研究.......

法新社將「ㄆㄛˊ中國的ㄌㄢˇ ㄆㄚ」直譯為「抱中國的balls」,是截至目前為止最為接近原意的譯法,比之美聯社譯為「抱中國的大腿」更接近這個一向被台語引申為輕蔑之意的器官。

ㄆㄛˊㄌㄢˇ ㄆㄚ這句話然很ㄗㄤ,但新聞局局長竟然表示:「這句話很傳神.....」.......唉.......我們能怎樣?

台罵現在比較紅,都紅到國際啦!

台長: 黑白七
人氣(76) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文