24h購物| | PChome| 登入
2015-07-14 08:21:59| 人氣66| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

家教 網路學英文 家教 網路學英文

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

    英語能力檢定 網上英文新聞英文補習班推薦 英文教學影片聽youtube學英文 國小線上教學讀英文 線上英文課線上學習網站 英文認證流利的英文 英語聽說美語會話誌 如何學習英語 推薦臺中英文家教老師

立即了解學習英文

立即了解學習英文

內容來自聯合新聞網

雞絲麵也沒雞絲…還我新竹米粉

【聯合報╱曾泰元/東吳大學英文系主任(新北市)】 2014.07.02 02:42 am 七月一日起,新的食品標示法規定,只有米含量百分之百的米粉才能稱作米粉,此舉引來正反雙方的熱議。贊成者認為,這樣做能確保消費者的權益。業界傳統的作法涉及標示不實,有欺騙消費者之嫌。反對者認為,「米粉」的稱呼由來已久,新竹的特產「新竹米粉」因政策改變而成為絕響,讓它的品牌價值化為烏有,百年的傳統產業可能因此一夕崩解。多年前的松露家教 網路學英文巧克力事件喧騰一時,讓人記憶猶新。松露巧克力譯自英文的chocolate truffle,因其外型成不規則的塊狀有如松露(又稱塊菌),因而得名。當時有消費者質疑,松露巧克力不含珍貴的松露「騙很大」,引來上層的介入關注,業者只得另做標示,言明「本產品不含松露成分」。語言是約定俗成的產物,語言裡名實不副是個常態,例子俯拾皆是,古今中外皆然;原因可能是名留實變,可能是前人誤解,可能是語義演化,也可能是修辭比喻的手法。黑板不黑,鉛筆不含鉛,雞絲麵裡沒有雞絲,鳳梨酥沒有鳳梨,再多個米粉不是純米做的,也沒有必要大驚小怪。這些名稱都是長時間的積累沉澱而成,大家早習慣,無須因噎廢食,去更動產品的名稱。在延續傳統與維護消費者權益間,取得一個二者兼顧的平衡,就是在標示上加註,或在成分上做更詳細的說明。昨天媒體報導,新竹米粉改名有轉圜機會。「新竹炊粉」可以休矣,還是回到「新竹米粉」吧。希望政府相關部門傾聽社會聲音,盡快改弦易轍。

新聞來源http://forum.udn.美語 全民英檢中高級報名 夏令營 英文com/forum/NewsLetter/NewsPreview?Encode=big5&NewsID=8777799
    tutorabc 英文自學園成人英文家教 想學好英文 免費英語?英文网 英文免費學習 英語影片實用觀光英語 全民英檢中高級考試時間網路學英文免費 成人英語補習班高雄高中英文家教老師 英語自學多益英文單字 英語會話課ielts 班 高中英文教學商業用英文 英語自學教材多益英文補習班 學唱歌

立即了解學習英文


台長: 林俐彬

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文