24h購物| | PChome| 登入
2007-09-06 22:33:56 | 人氣22| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【古典詩詞七言古詩68】《韓碑》

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

【古典詩詞-七言古詩-68《韓碑》

作者:李商隱

元和天子神武姿,彼何人哉軒与羲。

誓將上雪列圣恥,坐法宮中朝四夷。

淮西有賊五十載,封狼生[豸區][豸區]生羆。

不据山河据平地,長戈利矛日可麾。

帝得圣相相曰度,賊斫不死神扶持。

腰懸相印作都統,陰風慘澹天王旗。

愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。

行軍司馬智且勇,十四万眾猶虎貔。

入蔡縛賊獻太廟,功無与讓恩不訾。

帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。

愈拜稽首蹈且舞:金石刻畫臣能為。

古者世稱大手筆,此事不系于職司。

當仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。

公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋漓,

點竄堯典舜典字,涂改清廟生民詩,

文成破体書在紙,清晨再拜舖丹墀,

表曰臣愈昧死上,詠神圣功書之碑,

碑高三丈字如斗,負以靈鰲蟠以螭。

句奇語重喻者少,讒之天子言其私。

長繩百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

公子斯文若元气,先時已入人肝脾。

湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。

嗚呼圣王及圣相,相与赫流淳熙。

公之斯文不示后,曷与三五相攀追。

愿書万本頌万過,口角流沫右手胝。

傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。

 

 

【注解】

1、元和天子:指憲宗李純。

2、軒:軒轅氏,即黃帝;

3、羲:伏羲氏。

4、法宮:路寢(皇帝治事之所)正殿。

5、日可麾:用《淮南子·覽冥訓》魯陽公与韓相爭,援戈揮日的典故。這里比喻膽

敢反叛作亂。麾:通

6、斫:砍。

7、:李;

8、武:韓弘之子韓公武;

9、古:李道古;

10、通:李文通。

11、無与讓:即無人可及。

12、濡染:潤濕。

13、赫:聲威昭著;

14、淳熙:淳正、光明。

15、胝:胼胝,手腳皮膚的老茧。

16、封禪:古代帝王宣揚功業的一种祭祀儀式。

 

【韻譯】

元和天子唐憲宗的姿質神圣英武;

他是何人呢真可与黃帝伏羲媲美。

曾發誓洗雪列代祖宗的奇恥大辱;

坐定法宮中接受四夷的朝拜臣服。

淮西蔡州的奸賊割据了五十多年;

宛如狼生生羆暴臣代代相繼。

他們不憑借險要山川卻占据平地;

依仗利器援戈揮日肆意作歹為非。

唐憲宗有幸得到賢明的宰相裴度;

匪徒們暗殺他不死是神明的輔助。

他腰懸相印兼任軍隊的統帥出征;

天气陰沉秋風慘淡漫卷天皇大旗。

李公武道古文通都是裴度大將;

禮部員外郎李宗閔命為隨軍書記。

行軍司馬就是那智勇雙全的韓愈;

十四万大軍威武雄壯象虎豹熊羆。

攻入蔡州捕獲匪首吳賊獻于太廟;

裴度功勳無人可比朝庭封賞也高。

皇上說你裴度的功勞應該數第一;

你的從軍韓愈應當寫個平淮西碑。

韓愈叩頭又跪拜高興得手舞足蹈;

連說鐫刻于金石的文章我能做好。

自由把撰擬國家大事稱為大手筆;

此事重大不能交給一般職司草擬。

當仁不讓我不推諉古代早有先例;

他直說得皇上點頭稱許表示滿意。

韓愈回家虔誠齋戒嚴肅坐進小閣;

筆酣墨飽揮酒文章多么痛快淋漓。

采擷堯典舜典典故歌唱帝王丰功;

以清廟生民詩經雅体把憲宗稱頌。

別具体裁的文章寫成又抄在紙上;

清晨在宮殿紅階前再拜呈送君王。

奏章寫著臣子韓愈我敢冒死上言;

歌頌神圣功德文章應當刻于石碑。

石碑高有三丈字体大小如同酒盅;

碑用巨鰲背負頂端還盤繞著螭龍。

文句奇特語辭庄重很少有人明白;

有人在皇上面前詆毀他為文營私。

石碑因此被用百尺長繩拽倒在地;

又用粗沙大石磨掉了碑文的字跡。

但韓公的這篇文章宛若天地元气;

它早就深入人心沁進人們的肝脾。

就象銘刻著古人著述的孔鼎湯盤,

鼎盤雖已不存在銘文卻万代留芳。

唉呀憲宗与裴度他們是圣皇圣相;

相互聲威顯赫淳正光明廣為流傳。

韓公的這篇文章如果不傳示后代;

憲宗的事業怎能与三皇五帝媲美?

我愿把它抄寫一万本誦讀一万遍;

即使口角吐沫右手生茧也無所謂。

將此篇碑文永遠流傳七十有二代;

作為封禪玉檢明堂基石千秋顯煒。

 

【評析】

全詩意在敘韓愈撰寫碑文的始末,竭力推崇韓碑的典雅及其价值。情意深厚,筆

力矯健。

唐憲宗時,宰相裴度兼任新義軍節度使和淮西宣慰處置使,都統軍隊平定淮西。

其時韓愈作為行軍司馬。淮蔡平定以后,他隨裴度還朝,憲宗詔其撰寫平淮西

。韓愈以為淮西之役是裴度能堅持憲宗的主張取胜的,從整個戰役看,他的作用

更大些。因而在碑文中稍側于稱贊裴度的功績。但在戰斗中,先攻入蔡州擒住吳元濟

的,卻是唐鄧隨節度使李。因而引起李的不平。李妻又系憲宗姑母唐安公主之女,

常出入于宮中,便向憲宗詆毀韓氏碑文的不實。于是憲宗下令磨去韓文,重命翰林學

士段文昌另寫。

實際上,攻破蔡州,李确立大功,然而裴度卻是整個戰役的領導者,作用自然

更大。況且韓碑既未抹煞李雪夜破城的丰功,也未特別舖張裴度的偉績,態度比較

公允。李商隱极力推崇韓碑,也就是同意韓氏的觀點。

沈德潛在《唐詩別裁》中以為此詩意則正正堂堂,辭則鷹揚鳳翔,在爾時如景

星慶云,偶然一見。同時還認為段文昌文較之韓碑,不啻虫吟草間矣。宋代陳

磨去段文,仍立韓碑,大是快事。這個意見也比較中肯。

全詩分為五個部分。從開頭到長戈利予日可麾,為第一部分。寫憲宗削平藩

鎮的決心和淮西藩鎮長期跋扈猖獗。從帝得圣相相曰度功無与讓恩不訾

為第二部分。敘寫裴度任統帥,率軍平蔡的功績。從帝曰汝度功第一言訖屢

頷天子頤,為第三部分。敘寫韓愈受命撰碑的情形。從公退齋戒坐小閣

無其器存其辭,為第四部分。敘寫撰碑、樹碑、推碑的過程,并就推碑抒發感慨。

嗚呼圣皇及圣相以為封禪玉檢明堂基結束,為第五部分。贊頌憲宗、裴

度的功績和韓碑的不朽价值。

詩敘議相兼,吸取了韓詩散文化的某些优點,在藝術風格上受到韓愈《石鼓歌》

的影響。屈复《玉溪生詩意》說:生硬中饒有古意,甚似昌黎而清新過之。朱彝

尊說:(句奇語重)四字,評韓文,即自評其詩,這些都頗有見地。

 

來源:龍騰世紀書庫

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

台長: 落葉之楓
人氣(22) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 古典詩詞 |
此分類下一篇:【古典詩詞七言古詩67】《琵琶行·并序》
此分類上一篇:【古典詩詞七言古詩69】《燕歌行·并序》

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文