新聞| | PChome| 登入
2016-12-31 04:12:55| 人氣1,357| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

湯顯祖《牡丹亭‧驚夢》齣裡的『裊晴絲吹來閒庭院』的典故

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

湯顯祖《牡丹亭·驚夢》齣裡的『裊晴絲吹來閒庭院』的典故

 

明代湯顯祖的戲劇作品《牡丹亭》裡,在〈驚夢〉齣的【步步嬌】曲牌裡的曲辭,湯顯祖依腔填詞,填下了:

 

【步步嬌】()裊晴絲吹來閒庭院,搖漾春如線。停半晌整花鈿。沒揣菱花,偷人半面,迤逗的彩雲偏。(行介)步香閨怎便把全身現。

 

其中的『裊晴絲吹來閒庭院』句,是《牡丹亭》裡很有代表性的一句。例如,清初的李漁,就在其《閒情偶寄》的〈詞曲部〉裡,談及戲曲劇本的創作時,於『詞采第二』即舉湯顯祖的【步步嬌】首句:『裊晴絲吹來閒庭院,搖漾春如線』當當成一個反面教材,來說明戲劇作品的寫作,應不可以用士大夫心態只求滿足士大夫少數人,寫成處處掉書袋而艱深晦澀一如《牡丹亭》,以致於人民大眾根本看不懂。應該以元曲為借鏡,要做到『所制之曲,絕無一毫書本氣,以其有書而不用,非當用而無書』;而不要像湯顯祖的寫《牡丹亭》,『滿紙皆書』(即,指滿紙都是艱深的典故),像《牡丹亭》的曲辭就是反面教材,『讀傳奇而有令人費解,或初閱不見其佳,深思而後得其意之所在』,所以並不是『絕妙好詞』。

李漁以『裊晴絲吹來閒庭院,搖漾春如線』為例,指出了『以遊絲一樓,逗起情絲,發端一語,即費如許深心,可謂慘澹經營矣。然聽歌《牡丹亭》者,百人之中有一二人解出此意否?若謂制曲初心並不在此,不過因所見以起興,則瞥見遊絲,不妨直說,何須曲而又曲,由晴絲而說及春,由春與晴絲而悟其如線也?若云作此原有深心,則恐索解人不易得矣。索解人既不易得,又何必奏之歌筵,俾雅人俗子同聞而共見乎。』

李漁指出,像是湯顯祖此句,其文義,人民百姓一看之下,『百人之中有一二人解出此意否』?大多都看不懂。如果連曲辭人民大眾都看不懂,而只有『雅人』(封建士大夫)懂,但是『俗子』(人民百姓)都不懂的話,那麼湯顯祖這種戲曲作品,根本就『何必奏之歌筵』,不就因為只能做為案頭讀物供士大夫閱讀賞心之用而達不到演出娛樂大眾的戲劇應有的效果了。他指出:

 

『曲文之詞采,與詩文之詞采非但不同,且要判然相反。何也?詩文之詞采,貴典雅而賤粗俗,宜蘊藉而忌分明。詞曲不然,話則本之街談巷議,事則取其直說明言。凡讀傳奇而有令人費解,或初閱不見其佳,深思而後得其意之所在者,便非絕妙好詞,不問而知為今曲,非元典也。元人非不讀書,而所制之曲,絕無一毫書本氣,以其有書而不用,非當用而無書也,後人之曲則滿紙皆書矣。元人非不深心,而所填之詞,皆覺過於淺近,以其深而出之以淺,非借淺以文其不深也,後人之詞則心口皆深矣。無論其他,即湯若士《還魂》一劇,世以配饗元人,宜也。問其精華所在,則以《驚夢》、《尋夢》二折對。予謂二折雖佳,猶是今曲,非元曲也。《驚夢》首句云:「裊晴絲+吹來閒庭院,搖漾春如線。」以遊絲一樓,逗起情絲,發端一語,即費如許深心,可謂慘澹經營矣。然聽歌《牡丹亭》者,百人之中有一二人解出此意否?若謂制曲初心並不在此,不過因所見以起興,則瞥見遊絲,不妨直說,何須曲而又曲,由晴絲而說及春,由春與晴絲而悟其如線也?若云作此原有深心,則恐索解人不易得矣。索解人既不易得,又何必奏之歌筵,俾雅人俗子同聞而共見乎。』

 

而『裊晴絲吹來閒庭院』的用典的出處,實取自南宋詞人葉夢得的詞【虞美人】:

 

『落花已作風前舞,又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅。唯有遊絲千丈嫋晴空。

殷勤花下同攜手,更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉。我亦多情無奈酒闌時。』

 

其中的『曉來庭院半殘紅。唯有遊絲千丈嫋晴空。』即被湯顯祖取來改寫成『裊晴絲吹來閒庭院』句。按,有名的《牡丹亭》的注釋本,即由徐朔方及楊笑梅所校注,而由人民文學出版社於1982年出版者,是最流傳廣泛的注釋本,但於此句,只注『晴絲』兩個字

『晴絲——遊絲、飛絲也即後文所說的煙絲蟲類所吐的絲縷常在空中飄遊在春天晴朗的日子最易看見

引論不夠完整,未查出出處今補之。(劉有恒,台北)

 

台長: lino (小俗工)
人氣(1,357) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 興趣嗜好(收藏、園藝、棋奕、汽機車) | 個人分類: 崑曲縱橫談 |
此分類下一篇:談『崑山腔』之名與魏良輔根本無關
此分類上一篇:劉有恒:崑曲訂譜之學,其實沒有亡
TOP
詳全文