新聞| | PChome| 登入
2002-05-13 21:23:36| 人氣115| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

翻譯波特萊爾詩一首 11 le gouffre 深淵

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

巴斯卡自有其深淵,隨他運轉。
--唉!都是深淵啊—行動,欲望,夢,
話語!自幾次因恐懼而
豎立的毛髮,我感覺到風吹過。

高處,低處,各處,深處,淺灘,
靜默,討厭卻迷人的空間……
在深夜裡的我身上,上帝以靈巧的手指
設計一場不間斷的多樣夢魘。

我害怕睡眠,像人們害怕奇怪的坑洞,
充滿恐怖的浪潮,導人走向未知;
我只能看見無限自每個窗口透出,

而我的心靈,常為昏眩所苦,
真羨慕微不足道的麻木。
別離開數字與存在!

台長: 林泰瑋
人氣(115) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文