新聞| | PChome| 登入
2002-05-10 19:35:02| 人氣223| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

翻譯波特萊爾詩一首 4 correspondances 應合

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



自然是座神殿,有生命的支柱
不時傳出模糊的話語;
人們自那穿過象徵的森林
林木會以親切的眼光注視。

如遙遠的攸緩回音混入
闇黑深邃的和諧,
廣漠浩瀚如黑暗如光明,
馨香、色彩和音響互為應和。

那有些馨香清新似孩子的肌膚,
溫柔似木笛,碧綠似牧原,
其餘的,墮落、繁複而軒昂,

有無限事物的擴張力,
像龍涎香、麝香、安息香和薰香,
歌唱著性靈與官能的激情

台長: 林泰瑋
人氣(223) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文