新聞| | PChome| 登入
2002-05-10 17:33:23| 人氣408| 回應0 | 下一篇

翻譯波特萊爾詩一首 78 spleen 憂鬱

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

當低垂的天空如蓋
傾壓於長期受厭煩折磨而呻吟的心神,
環抱整個地平線圓圈,
流注給我們一個黑色白晝,
比夜晚更哀愁;
當大地變成一座潮濕土牢,
希望,在那裡變成蝙蝠,
以膽怯雙翼拍打四壁,
並以頭碰撞腐朽的天花板;
當雨無邊廣大的展開
以巨大監獄的鐵幕,
一群闇啞醜陋的蜘蛛悄悄在我們腦中結網。

此時,鐘聲暴然怒響,
向天空發出駭人的呼嘯,
如離散的遊魂開始執坳的呻吟
--而靈車長列,無鼓聲無樂聲,
緩緩在我靈魂中遊行,
那希望,被擊潰、痛哭,
而焦慮這酷刑,
殘暴地,在我低垂的頭顱豎起黑旗。

台長: 林泰瑋
人氣(408) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文