24h購物| | PChome| 登入
2004-04-10 05:52:00| 人氣35| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

聽的懂才有鬼

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

發刊期數: 49
發刊日期: 2004/4/9

關於蘇格蘭英語,我認識的人有各種傳說…

留美的大學教授一下飛機以為自己的英文廢掉了!!

在愛丁堡讀書的M跟蟑螂一樣適應,因為…愛丁堡大學的教授是各地來的啦! (說的也是,在愛丁堡教書不一定要是蘇格蘭人吧!)

最經典的來了!
對岸的大陸同胞不知道哪根筋突然想到,因為他在大陸的IELTS (像美國的托福) 閱讀考差了,他居然到蘇格蘭讀語言學校。結果…兩個月下來,閱讀成績提高了,原本7分的聽力卻掉的奇慘。嘖嘖…後人警戒呀!!

這次的高地之旅,我終於親身體驗所謂的蘇格蘭英語了!!

操著蘇格蘭腔的當地導遊看到路邊沒有眼睛的牛,很興奮的指著大叫說:快看快看,「嘿地酷」。剛開始,我完全不知道他在說什麼,不過幾次下來,我終於確定了是那隻長毛牛。根據我自以為是的語言學經驗,我猜他是說”hedycoo”。同行友人問我時,我還得意洋洋的說,哎呀,一定是這種牛的學名啦。

於是我們就跟著導遊叫「嘿地酷」叫了三天。最後一天導遊在車上傳了一本記事本要我們留言,赫然發現,有人說:「Hairy coo(長毛Coo)好可愛呀!!」
「ㄟ, Coo是什麼意思?」
「恩恩,我只知道鴿子咕咕叫的聲音是coo,我不清楚耶!!」我回答的很心虛。(喵的,誰規定英文老師一定要知道所有英文單字,可以騙小朋友就好了,知道這麼多薪水又不會比較高!)

看來留言的是英文為母語的人,所以導遊是說Hairy Coo吧!!
所以我們叫那隻牛Hairy Coo叫了5小時。

下了車回到愛丁堡,決定買些紀念品的時候,赫然看到長毛牛,這麼可愛當然要幫他照相囉。於是翻開標籤,上面寫的是…
「Highland cow!!」(高地牛)

喵的!@#$#@$!!會不會差太多!!
--
後記:
秉持著好學不卷的精神,我很賣力的在Google上面搜尋highland cow 和coo,終於讓我發現蘇格蘭當地話把highland cow 叫做 "Heelan' Coo"!!

阿~~~真是夠了。這個故事的教訓是,以後千萬不能讓講”台灣狗以”的導遊去帶外國人的團,不然以後外國人就會這樣講:偶們企台灣堵到轟胎。(我們去台灣遇到颱風)

台長: 尚未設定
人氣(35) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文