24h購物| | PChome| 登入
2004-01-01 11:19:00| 人氣59| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

臺灣語言問題相關文章

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

刊於:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
作者: inosen (我就是我) 看板: HoloTW
標題: [建議] 希望老師及助教能加強同學對母語的信心重建
時間: Wed Mar 12 00:13:35 2003

我是一個旁聽生,我看到老師開這個課很高興,我觀察了幾週,發現了
現在年輕人(大學生)的問題,他們似乎以為台語很簡單還有對於羅馬拼音有不太正確的認知。

如有位同學說台語羅馬拼音是硬套,又在言詞間看不起台語。
所謂國語的ㄅㄆ...注音符號其實也是在民國後才建置起來的,原理其實也是拼音
這是語言的現代化進程。人類是先有語言,後來文字,文字本身就是一種權力的展現。

以下先說明語言與民族主義及權力的關係。
B.Anderson更把語言與民族主義的起源並置在一起討論。
例如在西洋中古時期,拉丁文被視為是一種神聖語言,而這種語言代表的是
一種universalism,只有一種語言在學校被教授,就是拉丁文。
而所謂方言文學(其實不應叫做方言,不是語言學意義上的,或這個方言應說是地方語言的意義)是遲至13世紀才發展起來的,但丁的神曲就是這個東西。

到了印刷術發明後,由於多種方言(如法語的各地方言)成為書面語言,為了成本考量逐漸發展出以某地(通常是一個文化或政治中心)為主的書面語言,於是現在的法語,西班牙語逐漸出來,這也是跟民族國家形成有密切相關。最近有一本書(當上帝開始說英文)就是講英語如何從一個被視為不適合用來書寫,不夠格的語言,在逐漸有英文聖經甚至欽定聖經後,英文才被視為是一個可用於書寫及神聖的語言。

在這個過程中,原先教會及國家本來非常反英文聖經,但是一般人民需求直接閱讀聖經用自己民族的語言,於是有許多人抗爭,最後國家為繼續掌握權力只好搞一本欽定聖經以維持自己的權力地位。

而不同的國家由神聖語言拉丁文(接近死語)轉向各民族的語言文字(活的語言),也從普同主義(一)轉向各民族國家的型態(多)。搭配印刷資本主義後,各地方語言成為團結民族,反抗教會及神聖羅馬帝國的有力武器。
馬丁路德為反抗教會提出九十五條論綱,一開始用拉丁文寫,沒人理他,結果被翻成德文後,他的想法20天傳遍全德國,打響了宗教改革。

..............話說回來,講講台語現在為何被臺灣年輕人如此看不起的原因
臺灣話之所以在清朝,基本上是中華帝國的邊陲,帝國對於一般人民的語言使用是不加管制的。但到了日本時代,日本人引進了國語的概念,大力推行國語運動,特別是在1920年代甚至30年代後,更是大力推行。日本時代後期,還大力推行國語家庭,說國語的運動。在1930年左右,蔡培火就想要推行1860年代以後教會帶來的羅馬拼音(附帶一提:傳教士帶來了臺灣第一台印刷機,現藏長榮中學,臺灣最早的報紙教會公報是十九世紀創辦的),臺灣的總督府學務局長,說:現在推行這個台語,會影響到國語的學習,禁止!這跟前一兩年的中華民國(加引號)教育部長XXX講說母語教學以不妨害國語為原則,哈哈,臺灣由殖民者到被殖民者掌權,都是一貫的思維。

二次戰後,臺灣人又開始被迫辛苦的學習台語,自從228之後,臺灣的菁英知識份子被屠殺殆盡的結果,臺灣的文化霸權完全落入中國人手中,1949年後,國民黨流亡政權逃到臺灣,加緊透過在中國即已成立國語推行委員會及學校體系,並透過管控媒體的方式打壓臺灣其他族群的語言!

通常殖民者壓迫被殖民者,在第一代時,被殖民者與殖民者有明顯的界線,於是知道自己是被殖民者。但到第二代第三代後,就以為自己的語言文化都是不好的,要
投向主流文化,向主流文化靠攏,我發現一個有趣的現象,反倒是臺北的非新住民的族群不會歧視台語也許他們的台語能力不是很強,但中南部的一些人反倒是到臺北求學後,看不起台語,急切的想要把台語拋掉,認為台語是負擔!

但如鄭老師說過的,其實母語是一個資源,學好母語學會其他語言是更容易的,
我的母語能力說聽,至少還沒問題,而我個人學習其他語言的經驗,確實是覺得
諸如英語或日語學得很快,日語與台語的音有很多對應的地方。
現在台灣形成了語言的階層結構,黃宣範曾如此歸納,即英語高於華語高於台語高於....這種是很誤解語言的心態,每個語言都有各階層使用才是正常的,台語絕不比華語差,每個語言在一般情況下是平等的,所以鄭老師現在在大力推行語言平等法,我是相當贊成。但是語言,在臺灣卻由於戰前(日本)戰後(中華民國)的外部殖民,結果最後終於形成了內部殖民!自己都這樣認為自己的語言不如殖民者(日本人,及所謂的新住民)

我個人親身的經驗,有天遇到鄰居的一個婦人就說他小孩現在都不跟他說台語!
臺灣現在的狀況是,只要小孩一到幼稚園,就知道什麼是所謂主流語言,從此
就不跟父母講母語了!悲夫!臺灣的多數語言消失難道就要在我有生之年出現嗎?
我只想說一個語言的消失就是一個文化的消失,就像基因庫一樣的道理,我們不知道一個語言消失對人類的文明會有怎樣的影響。上帝創造世界,是如此多采多姿的。如果我們的母語就此消失,就我而言,我會覺得不知道自己是誰。

台語在文字化的弱勢及現代化過程中的不受重視,是殖民的結果,臺灣現在應該脫離殖民狀態勇敢說出臺灣話是我的文化資源,而不是負擔,如果一個人能完整使用母語,學習其他語言當會更有幫助。我希望我這學期結束,能夠用羅馬拼音重寫這篇文章。

2004年1月1日第一次修改

台長: inosen
人氣(59) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文