24h購物| | PChome| 登入
2005-08-05 12:45:09| 人氣78| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

御飯糰

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

因為文法的關係
所以西翻中看會跟原本的有點不一樣
可是其實意思一樣

No desp’ues de pierde solamente los tesoros entonces entendidos.

no 不要
desp’ues de 之後 (有重音但pchome顯示不出來,遇到妳再跟妳說是怎樣寫)
pierde 失去
solamente 只有
los tesoros 珍惜
entonces 然後
entendidos 懂得

不要只有在失去後然後才懂得珍惜

應該可以吧!?

台長: 燻干鵝小公主

您可能對以下文章有興趣

人氣(78) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 真心話.大冒險 |
此分類下一篇:小Baby
此分類上一篇:休息

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文