醉翁亭記
歐陽修
環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之
蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,漸聞
水聲潺潺,而泄出于兩峰之間者,釀泉也。
峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守
自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而
年又最高,故自號曰“醉翁”也。醉翁之意
不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之
心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,云歸而岩穴暝,晦明變
化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木
秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間
之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,
而樂亦無窮也。
至于負者歌于滁,行者休于樹,前者呼,后
者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
臨溪而漁,溪深而魚肥﹔釀泉為酒,泉香而
酒冽﹔山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。
宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥
籌交錯,坐起而喧嘩者,眾賓歡也。蒼然白
發,頹乎其中者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從
也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂
也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂﹔
人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
醉能同其樂,醒能述其文者,太守也。太守
謂誰?廬陵歐陽修也。
繹文: 環繞著滁州城都是山。它西南面的各個山峰,樹林和山谷特別
優美。看過去草木茂盛,幽深秀麗的,是瑯琊山。在山路上走了六、
七里,漸漸地聽到潺潺的流水聲,從兩座山峰中間奔瀉出來的,便是
釀泉。山勢迴環,山路也跟著轉彎,有一座四角翹起如鳥兒張開翅膀
似的亭子靠近泉邊,那就是醉翁亭了。建造亭子的人是誰?是山上的
和尚智僊,給亭子取名的是誰?是太守用自己的名字來稱呼它。太守
同賓客到這裡來喝酒,稍喝一點就醉了,而且年齡又最大,所以給自
己取個名號叫醉翁。醉翁的含義並不在於酒,而在於遊覽山水的樂趣
。遊山玩水的樂趣,領會在心裡而寄託於喝酒之上。
至於早晨當太陽出來時,樹林中的霧氣就散開了;傍晚煙雲
聚攏來,山巖山谷都昏暗起來;這種或暗或明隨時變化的情景,就是
山間早晚的景色了。野花開了,散發著陣陣清香;美好的樹木秀麗而
茂盛,形成繁密的樹蔭;天高氣爽,霜色潔白;河水淺涸,石頭露出
水面,這就是山中四季景色不同,樂趣也無盡啊!
至於那些背負著東西的人在路上邊走邊唱,走路的人在樹下
休息,前行的人呼喚,後行的人應和,扶老洅幼,往來不絕的,就是
滁州人遊山的情景了。在溪邊捕魚,溪水深而魚兒肥美;用釀泉的水
來釀酒,泉水香甜,酒質特別醇清;山間的野味及野菜,交互錯雜地
擺放在面前,這就是太守宴客的情況。宴會飲酒的樂趣,並不在於音
樂;投壺的人投中了,下棋的人獲勝了;酒杯和酒籌雜亂交錯,有些
人站起來,有些人坐臥著,喧鬧談笑,這就是賓客們歡樂的情景了。
顏容蒼老,頭髮斑白,軟臥在眾賓客之間的,那就是飲醉了的太守。
不久,夕陽漸漸沉落西山,人影雜散凌亂,是太守歸去,而
賓客跟隨著回城呢。樹林一片昏暗,上上下下到處傳來鳥鳴聲,這是
遊人離去而禽鳥快樂起來啊。但是,禽鳥只知道棲息山林快樂,而不
知道遊人的快樂;人們只知道跟隨太守遊玩的快樂,而不知道太守因
眾人的快樂而感到快樂。喝醉了能跟大家一起同樂,醒了之後又能用
文章把這種遊樂記述下來的人,就是太守了。太守是誰?就是廬陵人
歐陽修啊。
文章定位: