新聞| | PChome| 登入
2004-05-26 00:05:22| 人氣75| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

""拉車""<---唔識就入去睇睇!!!

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

今日去傑仔o個日記,見倒d有趣野~~~(傑仔係泳隊隊員)

我地成日游開水o既人,
通常會成日講""拉車""黎形容d野,
但係好多無游開水o既人就唔明講咩。
下面就係拉車o既闡釋,
希望我下次同d同學仔講o個時佢地明我講咩啦~~~hehe

【拉車】

粵音 ( lai1 che )

【拉】為動詞,【車】為名詞

<<本身解釋>>

作詞語用,意思為拉動馬車,相反詞為推車

<<游泳解釋>>

引用在游泳術語上,被解作無力返回,尾段乏力之意

通常用【拉】一單字亦可表明意思,相反詞為「有貨」

<<科學解釋>>

由於短衝的無氧運動令乳酸積聚過多,
以致身體沒有足夠氧氣釋放乳酸,
造成乏力現象。


<<應用實例>>

(例1) 香港一位長途泳手在加拿大熱身賽中,
因為首段沒有好好控制速度,
以致尾段表現強差人意

(例 2 ) 香港一位蝶王在頭五十米游出25秒的時間,
尾50米因為乏力,
最後只能以一分鐘完成賽事

(例 3 ) 陳教練:「不懂得好好控制速度,是拉車的最主要原因,Pull Car!」


<<日常應用>>

(例1) 「頭段爆得快,尾段拉車快」
(意譯:前段距離用了很多力量游,尾段便會很快乏力)

(例 2) 「頭段拉得快,尾段輸鬼晒」
(意譯:前段便出現了乏力現象,尾段很大機會會失敗)

(例 3 ) 「睇下佢!咁快就拉車」
(意譯:看看他,很快便乏力難返)

(例 4 ) 「你仲有冇貨呀?拉車怪」
(意譯:乏力的泳手,你還有沒有力量完成比賽?)

(例 5 ) 「拉得多,無鼻哥」
(意譯:嚴重乏力,以致失去了面子)

(例 6 ) 「正一 Pull Car!」
(意譯:正宗乏力的表現)

(例 7 ) 「抵佢拉爆車!」
(意譯:該他無力返回)

(例 8) 「你拉夠未呀!」
(意譯:難道你沒有防止乏力的方法嗎?)

(例 9) 「車臣份子」
(意譯:嚴重拉車泳手)

台長: 黑鬼
人氣(75) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文