24h購物| | PChome| 登入
2008-01-10 20:07:07| 人氣521| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

我崇拜的學者1) 王靖獻 / 楊牧

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

王靖獻



一、學位論文



1. 〈
The Shih Ching: Formulaic Language and Mode of Creation. Ph. D. Dissertation, University of California, Berkeley, 1971.




二、期刊論文



1. 〈
“Shih Ching kuo-feng ti ts’ao-mu he shih ti piao-hsien chi-ch’iao”詩經國風的草木和詩的表現技巧 (A Study of the Shih Ching Vegetation and Its Poetic Function), Hsien-tai wen-hsueh XXXIII (1967), 124-43.

2.
“I-shih yu chui-ch’iu”衣飾與追求 (Sartorial Emblems and the Quest: A Comparative Study of the Li sao and the Faerie Oueene), Ch’un-wen-hsueh, XXXIII (1968), 47-62.

3.
“Shuo niao”說鳥 (On the Bird: Comparing the Image in the Li sao an the Faerie Oueene), The China Times Literary Supplement, 6/30/1968.

4.
“Liang i Sha-chu ti yin-hsiang”梁譯莎劇的印象 (Liang Shih-chi’iu’s Translation of the Complete Shakespeare), Ch’un-wen-hsueh, XXI (1968), 52-62.

5.
“Tang shih chu-li”唐詩舉例 (Samples from Tang Poetry), Ch’un-wen-hsueh, XLI (1970), 118-29.

6.
“Wu-shan i-hou ti Ma Ch’un-shang”吳山以後的馬純上 (Ma Ch’un-shang after Wu-shan: A Study of Ju-lin wai-shih), The China Times Literary Supplement, 3/15/1971.

7.
“Sartorial Emblems and the Quest: A Comparative Study of the Li sao and the Faerie Oueene,” Tamkang Review, II, 2 and III, I (1971-1972), 309-28.

8.
“Kuan-yu Chi Hsien he t’a ti Hsien-tai shih-she yu Hsien-tai p’ai”關於紀弦的現代詩社與現代派 (Concerning Chi Hsien and his Modern Potery Association and Modern Poetry School), Hsien-tai wen-hsueh, XLVI (1972), 86-103.

9.
“Kung wu tu he”公無渡河 (Don’t Cross the River Milord: A Study of the yueh-fu), The China Times Literary Supplement, 3/5/1972.

10.
“Ching shih Tu Ch’iu-niang”驚識杜秋娘 (Tu Ch’iu-niang: Surprised at Recognition), Chung-wai Literary Monthly, I, 10 (1973), 8-19.

11.
“Cheng Ch’ou-yu ch’uan-ch’i”鄭愁予傳奇 (The Tale of Cheng Ch’ou-yu: A Study of His Poetry), Yu-shih wen-i, 237 (1973), 18-42.

12.
“Shih-hua Shang Ch’in”詩話商禽 (Poetry Talks on Shang Ch’in), Chung-wai Literary Monthly, II, 6 (1973), 50-1.

13.
“Recognition and Anticipation in Wang Kuo-wei’s ‘Criticism of Hung-lou meng,’”Tsing Hua Journal of Chinese Studies, N. S. X, 2 (1974), 91-113.

14.
“The Countnance of the Chou: shih Ching 266-296,” Journal of the Institute of Chinese Studies of the Chinese University of Hong Kong, VII, 2 (1974), 425-49.

15.
“Towards Defining A Chinese Heroism,” Journal of the American Oriental Society, 95, 1 (1975), 25-35.

16.
“Shih yu san-wen”詩與散文 (Poetry and Prose), The China Times Literary Supplement, 3/28/1975.

17.
“Wen-hsueh ti pien-hu”文學的辯護 (Defence of Literature), Chung-wai Literary Monthly, IV, 1 (1975), 40-7.

18.
“Hsien-tai san wen”現代散文 (The Modern Essay), The China Daily News Literary Supplement, 10/29/1975.

19.
“Hsu Hsien he t’a ti wen-t’i”許仙和他的問題 (Hsu Hsien and His Problems), The China Times Literary Supplement, 11/2/1975.

20.
“Hsien-tai ti Chung-kuo shih”現代的中國詩 (Modern Chinese Poetry), The United Daily News Literary Supplement, 2/13/1976.
21.
“San-shih nien hou ti wen-hsueh”三十年後的文學 (Literature Thirty Years from Now), The China Daily News Literary Supplement, 2/22/1976.

22.
“Shih-ch’u ti le-t’u”失去的樂土 (The Paradise that is Lost: A Study of the Utopia in Literature), The United Daily News Literary Supplement, 3/8/1976-3/9/1976.

23.
“Ying-Kuo shih-jen Shih-pan te”英國詩人史班德 (The English Poet Stephen Spender), The Epoch Poetry Quarterly, 43 (1976), 4-8.

24.
“Lun i chung ying-hsiung chu-i”論一種英雄主義 (Towards Defining a Chinese Heroism), Chung-wai Literary Monthly, IV 12 (1976), 259-85.

25.
“Hsia Ch’ing ti shih”夏菁的詩 (Hsia Ch’ing’s Poetry), The United Daily News Literary Supplement, 10/10/1976.

26.
“Chou Tso-jen’s Hellenism,” Renditions, VII (1977), 5-28.

27.
“Wen-hsueh yu li-hsing”文學與理性 (Literature and Reason), The China Times Weekly, 24 (8/13-19/1978), 6.

28.
“The Bird as Messenger of Love in Allegorical Poetry,” New Asia Academic Bulletin, 1(1978), 69-76.

29.
“Hsiang-t’u chih k’eng-ging”鄉土之肯定 (Affirming Native Art and Literature), The United Daily News Literary Supplement, 1/4/1979.

30.
“Ch’i-teng Sheng hsiao-shuo ti huan yu chen”七等生小說的幻與真 (Fancy and Reality in Ch’i-teng Sheng’s Fiction), The United Daily News Literary Supplement, 4/23-4/24 1979.

31.
“Naming the Reality of Chinese Criticism,” Journal of Asian Studies, XXXVIII, 3 (1979), 529-34.

32.
“San-pai-nien chia-kio”三百年家國:台灣詩1661-1925 (Taiwan Poetry: 1661-1925), The United Daily News Literary Supplement, 10/24, 10/30, 11/24, 11/25, 11/26/1979.

33.
“Wei Chung-kuo wen-hsueh P’i-p’ing ming ming”為中國文學批評命名 (Naming the Reality of Chinese Criticism, translated into Chinese by Yang Tse), Chung-wai Literary Monthly, VIII (1980), 6-13.

34.
“Ch’i-chun ti shan-wen”琦君的散文 (The Prose Work of Ch’i-chun), The United Daily News Literary Supplement, 9/13/80.

35.
“Ch’en Yin-K’o’s Approaches to Poetry: A Historian’s Progress,” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews, III, 1 (1981), 3-30.

36.
“Tsung Pai-hua ti mei-hsueh yu Ke-te”宗白華的美學與歌德 (Goethe and Tsung Pai-hua’s Aesthetics), The United Daily News Literary Supplement, 7/12/81.

37.
“Lin Ling ti shih”林冷的詩 (The Poetic Work of Lin Ling), The United Daily News Literary Supplement, 4/8-4/9/1982.

38.
“Poetry and Politics,” Korean Studies IV (1980), 127-36.

39.
“San-wen ti tu’uang-tso yu hsin-shang” 散文的創作與欣賞 (The Essays: Creation and Appreciation), The United Daily News Literary Supplement, 2/20/1983.

40.
“Sheng-hua yu hsien-tai shih” 神話與現代詩 (Myth and Modern Poetry), The United Daily News Literary Supplement, 8/5/1983.

41.
“Hsien-tai shih ti T’ai-wan yuan-liu”現代詩的台灣源流 (The Taiwanese Origins of Modern Chinese Poetry), The China Times Literary Supplement, 9/13/1983.

42.
“Chou Tso-jen yu ku-tien Hsi-la”周作人與古典希臘 (Chou Tso-jen and Hellenism), The United Daily News Literary Supplement, 10/13-20/1983.

43.
“Lu Chi wen fu chiao-shih”陸機文賦校釋 (A Comparative Interpretation of Lu Chi’s Essay on Literature), Kuo-li T’ai-wan ta-hsueh wen shih che hsueh-pao, Vol. XXXII (1983-84), 160-256.

44.
“Hsin shih ti ch’uan-t’ung ch’u-hsiang”新詩的傳統取向 (The Traditional Orientation of Modern Poetry), Chung-wai Literary Monthly, XII, 9 (1984), 4-9.

45.
“I shou shih ti wan-ch’eng”一首詩的完成 (The Completion of a poem), Shih-jen chi-k’an (No. 17, 1984), 5-9.

46.
“Yu ch’ung chih i hsiu-neng”又重之以修能 (Then Double It with Refined Power: Ch’u Ke and His Poetry), The United Daily News Literary Supplement, 7/5/1984.

47.
“Hsueh man ch’ien ch’uan”雪滿前川 (Snow Fills the Front River: Reading Ch’en Yi-chih’s Poetry), The United Daily News Literary Supplement, 10/21/1984.

48.
“The Traditional Orientation of China’s New Poetry” (trans. by Xiang Liping and John Minford), Renditions, XIX and XX (Spring and Autumn, 1983), 74-80.

49.
“The Poet Encountering Social Realities,” The Chinese PEN (Winter, 1984), 28-35.

50.
“Ku che ch’u shih”古者出師 (The Dispatch of Troops: Attitudes Towards War in Shih Ching Poetry), Lien-ho wen hsueh, IX (July, 1985), 8-15.

51.
“Shih he shih ti chieh-kou” 詩和詩的結構 (Poetry and the Structure of Poetry), The China Daily News Literary Supplement, 11/17/1986.

52.
“Poetry Ablaze, and Ambiguous,” Caliban, 1 (Ann Arbor, 1987), 50-57.

53.
“Chou-wen shih-shih”周文史詩 (An Epic on the Charisma of King Wen of the Chou Dynasty), Wen-hsueh p’ing-lun, IX (1987), 111-150.

54.
“Hsin shih ch’i-shih nien”新詩七十年 (New Poetry in the Last Seventy Years, an Essay Written in Collaboration with William Tay), The United Daily News Supplement, 1/23/89.

55.
“The Double Plot of T’ao-hua shan,” Journal of the American Oriental Society, 110.1 (1990), 9-18.

56.
“Shih kuan-she yu fan-i wen-t’i”詩關涉與翻譯問題 (Poetic Referentiality and the Problem of Translation), Chung-wai Literary Monthly, XXI, 4 (September 1992), 6-21.

57.
“Lun T’ang shih”論唐詩 (On T’ang Poetry), Chung-wai Literary Monthly, XXI, 11 (April 1993), 43-51.

58.
“Chu-tzu chiu-ko tsuang-i k’ao”朱子九歌創意考 (On Chu Hsi’s Creative Interpretation of the Nine Songs, in Kuo-chi chu-tzu-hsueh hui-i lun-wen chi (Taipei: Academia Sinica, 1993), 1143-56.

59.
“Ying shih Chung i chi Yeh-tz’u”英詩中譯及葉慈 (Chinese Translation of English Poetry and Yeats), Chung-wai Literary Monthly, XXIII, 5 (Octor, 1994), 6-19.

60.
“Shih yu ti-k’ang”詩與抵抗 (Poetry of Resistance ), Dong Hwa Journal of Humanistic Studies, Number 1 (July, 1999), 33-42.

61.
“Sha-shih-pi-ya Pao feng-yu ti wai-yen yu nei-han”莎士比亞暴風雨的外延內涵 (Shakespeare’s The Tempest: Extensions and Intension), Dong Hwa Journal of Humanistic Studies, Number 2 (2000), 1-32.




三、學術會議論文


1.
“The Poet Encountering Social Realties,” The Voice of the Writer 1984; Collected Papers of the 47th International PEN Congress in Tokyo (Tokyo, 1986), 276-80.
四、他類論文(working papers, occasional papers等)



1.
“To Criticize Modern Chinese Poetry,” Tamkang Review, V, 1 (1974), 193-9.

2.
“P’u-pi-te hsien-sheng”卜弼德先生 (Mr. Peter A. Boodberg), The United Daily News Literary Supplement, 1/27/1976.

3.
“Tsai lun Wang Kuo-wei chih szu”再論王國維的死 (Further Consideration on the Death of Wang Ko-wei), The United Daily News Literary Supplement, 11/21-11/22/1982

4.
“Contemporary Literature in China and Taiwan,” Mainland China, Taiwan, and U.S. Policy, ed. by Hung-mao Tien (Cambridge, Mass.: Oelgeschlager, Gunn & Hain, Publishers, Inc., 1983), 89-91.

5.
“Oral, Folk, and an Unwanted Feud,” Tamkang Review, XVI, 2 (Winter, 1985), 227-29.

6.
“Yun shui chih ssu”云誰之思 (Of Whom Do You Think), The United Daily News Literary Supplement, 11/23-24/2000.




五、專書(論文集)之一章



1.
“From Chinese Modern Poetry to Modern Chinese Poetry,” Thirty Years of Turmoil in Asian Literature: Proceedings and Papers of the 4th Asian Writers’ Conference (1977), 118-25.

2.
“Liu-hsueh-sheng Chu Hsiang”留學生朱湘 (Chu Hsiang in the United States: 1928-1929), Hai-wai chi Ni-chun, by Chu Hsiang, Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd. (1977), 1-18.

3.
“Wo-men chih yung yu i-ke ti-ch’iu”我們只擁有一個地球 (We Own an Earth Only), Ch’iang-wei hsueh-p’ai ti tan-sheng, by Yang Tse, Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd. (1977), 1-11.

4.
“Fancy and Reality in Ch’i-teng Sheng’s Fiction,” Chinese Fiction From Taiwan: Critical Perspectives, edited by Jeannette L. Faurot, Bloomington: Indiana Uinversity Press (1980), 194-205.

5.
“The Weniad: A Chinese Epic in Shih Ching,” Essays in Commemoration of the Golden Jubilee of the Fung Ping Shan Library, ed by Chan Ping-leung et al (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1982), 105-42.

6.
“Tsou hsinag Lo-yang ti lu”走向洛陽的路 (The Road Toward Lo-yang: an Introduction to the Poetry of Lo Chih-ch’eng), in Ch’ing-hsieh chih shu by Lo Chih-ch’eng (Taipei, 1982), 1-12.

7.
“Introduction” to Summer Glory: A Collection of Contemporary Chinese Poetry, ed. and trans. by Nancy Ing (Taipei and San Franciso: Chinese Material Center, 1982), XV-XXIII.

8.
“An Approach to the Pindaric Ode in English Poetry,” in Rewriting Literary History, edited by Tak-wai Wong and M. A. Abbas (Hong Kong ; Hong Kong University Press, 1984), 94-119.

9.
“The Lord Impersonator: Kung-shih and the First Stage of Chinese Drama,” The Chinese Text, edited by Yuan Heh-hsiang and Chou Ying-hsiung (Hong Kong: The Chinese University Press, 1984), 1-15.

10.
“Shih-ching,” The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, ed. by William H. Nienhauser et al (Bloomington: Indiana University Press, 1986), 692-94.

11.
“The Nature of Narrative in T’ang Poetry,” The Vitality of the Lyric Voice: Shih Poetry from the Late Han to the T’ang, ed. by Shuen-fu Lin and Stephen Owen (Princeton; Princeton University Press, 1986), 217-52.

12.
“Li Baifeng: Beifeng ci” and “Wang Lan: Shengun, zhanma, qiang” in A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Volume III: The Poem, edited by L. Haft (Leiden: E. J. Brill, 1989), 164-68, 218-20.

13.
“Chinese Poetry: Modern,” The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (Princeton: Princeton University Press, 1993), 198-200.

14.
“Chou Tso-jen’s Hellenism,” in Tak-wai Wong, ed., East-West Comparative Literature: Cross-Cultural Discourse (Hong Kong: University of Hong Kong, 1993), 365-408.

15.
“Exile and Poetic Creativity” in Gregory B. Lee, ed., Chinese Writing and Exile (Chicago: The University of Chicago Center for East Asian Studies Selected Papers Volume No. 7), 79-88.

16.
“I-chung hen p’ing ch’ang ti chih-shih”一種很平常的知識 (A Kind of Very Common Knowledge), Preface to I-wen chu-yu (Miscellany re: Art and Literature) by Shu-shen Cheng (William Tay), Hong Kong: Su-yeh Press, 1995, i-iii.

17.
“Chinese Poetry; Modern,” in The Princeton Handbook of Multicultural Poetries, edited by T. V. F. Brogan (Princeton; Princeton University Press, 1996), 90-92.

18.
“Kuan hsiang chieh-kou”觀想結構 (Observing, Contemplating, Structuring: Preface to Ch’u Ko’s Exhibition of Recent Paintings), Taichung: Taiwan Museum of Art, 1997. 6-9.

19.
“K’uei-tse shih-t’ou chi”奎澤石頭記 (On the Crazy Stone: His Poetry and the Miscellaneous), The United Daily News Literary Supplement, 8/25/1998.

20.
“Chien chih yu shih”劍之於詩 (The Sword as to Poetry), Preface to Chang Ts’o shih hsuan (Selected Poems of Chang Ts’o), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1999, i-v.

21.
“Shih he ai yu cheng-chih”詩和愛與政治 (Poetry, Love, Politics), Preface to Hang hsiang Ai-erh-lan (Sailing to Ireland: Yeats and the Celtic Imagination), by Ch’uan-ch’eng Wu. Taipei; Li-hsu Press, 1999, i-vi.

22.
“Kan-chueh ti mei-hsueh”感覺的美學 (Sensual Aesthetics), The China Times Literary Supplement, 5/30/2000.




六、專著



1.
The Bell and the Drum: Shih Ching as Formulaic Poetry in an Oral Tradition, Berkeley: University of California Press, 1974. 153 pages.

2.
Ch’uan-t’ung-ti yu hsien-tai-ti傳統的與現代的 (Traditional and Modern: Essays in Literary Criticism), Taipei: Chih-wen Press, 1974. 239 pages.

3.
Wen-hsueh chih-shih文學知識 (Literary Knowledge: Essays in Literary Criticism), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1979. 242pages.

4.
Wen-hsueh ti yuan-liu文學的源流 (The Origins of Literature: Essays in Literary Criticism), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1984. 226 pages.

5.
Chiao-liu tao交流道 (Interchanges: Collected Essays in Social Criticism), Taipei; Hung-fan Bookstore, Ltd., 1985. 201 pages.

6.
Lu Chi wen fu chiao-shih陸機文賦校釋 (A Comparative Interpretation of Lu Chi’s Essay on Literature), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1985. 120 pages.

7.
Fei kuo huo-shan飛過火山 (Flying Over the Volcano: Essays on Society and Arts), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1987. 206 pages.

8.
From Ritual to Allegory: Seven Essays in Early Chinese Poetry, Hong Kong; The Chinese University Press, 1988. 203 pages.

9.
I shou shih ti wan-ch’eng一首詩的完成 (The Completion of a Poem; Theoretical Essays on the Art of Poetry), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1989. 222 pages.

10.
Chung yu ku (The Bell and the Drum: Shih Ching as Formulaic Poetry in an Oral Traidion), tran. from English into Chinese by Hsieh Ch’ien (Chengtu: Szuchuan jen-min ch’u-pan she, 1991). 218 pages.

11.
I shen疑神 (The Skeptic: Notes on Poetical Discrepancies), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1993. 306 pages.

12.
Yin-yu yu shih-hsien隱喻與實現 (Metaphor and Figuration: Collected Essays in Literary Criticism), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 2001. 390 pages.
七、主編、翻譯及其他著作方式之專書(論文集)



1.
Translation (with others): Mei-kuo hsieh-tai ch’i ta hsiao-shuo-chia (Chinese Translation of Seven Modern American Novelists, ed. by William O’Connor), Hong Kong: World Today Press (1969), 147-87, 271-316.

2.
Translation (with Robert Dana) “12 poems from the Tang,” Stony Brook (New York), 1/2 (1969), 98-100.

3.
Micromegas (Special Taiwan Issue: 33 Translations from Modern Chinese Poetry), Amherst, Massachusetts, 1973.

4.
9 poems in Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry, ed. Wu-chi Liu and Irving Yucheng Lo (New York: Anchor Books/Doubleday, 1975).

5.
“Ou-chou wen-hsueh”歐洲文學 (European Literature: Chinese Translation from Ernest Robert Curtius, Europaische Literatur und Lateinisches Mittellater, Chapter One), Chung-wai Literary Monthly, VI, 1 (1977), 12-32.

6.
Translation: “Six Poems by Hsin Ti,” Hawaii Review, 10 (1980), 82-88.

7.
Book (Edited): “Chung-kio chin-tai shan-wen hsuan”中國近代散選 (An Anthology of Modern Chinese Essays, edited with an Introduction and Notes on Authors), two volumes, Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1981. 942 pages.

8.
Book (Edited): Feng Tzu-k’ai wen hsuan豐子愷文選 (Selected Essays of Feng Tzu-k’ai, edited with an Introduction and Notes), four volumes, Taipei, Hung-fan Bookstore, Ltd., (1982), 965 pages.

9.
Book (Edited): Chou Tso-jen wen hsuan 周作人文選 (Selected Writings of Chou Tso-jen, edited with an Introduction), two volumes, Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1983. 639 pages.

10.
Book (Edited): Hsu Ti-shan hsiao-shuo hsuan 許地山小說選 (Selected Stories of Hsu Ti-shan, edited with an Introduction), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1984. 411 pages.

11.
Book (Edited): Hsu Ti-shan shan-wen hsuan許地山散文選 (Selected Essays of Hsu ti-shan, edited with Postcripts), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1985. 207pages.

12.
Translation: 5 poems by Yang Huan and 1 Poem by Yang Huan and 1 Poem by Lo Fu in China China ; Contemporary Poetry from Taiwan, Republic of China, ed., by Germain Droogenbroodt and Peter Stinson (Belgium, 1986), 15, 19-20,22-23.

13.
Book (Edited): Hsu chih-mo shih hsuan徐志摩詩選 (Selected Poems of Hsu Chih-mo, edited with an Introduction, Postscript, Textual Criticism, and Chronology of the Poems), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1987. 435 pages.

14.
Book (Co-edited): Hsien-tai Chung-kuo shih hsuan現代中國詩選 (An Anthology of Modern Chinese Poetry, 1917-1987, co-edited with William Tay, University of California, San Diego, with an Introduction and Bibliography), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1989. 935 pages.

15.
Translation: “The Fourth Month” in Readings in Asian Literature, prepared by the Committee on the World Humanities Courses, The City College of New York (Dubuque, Iowa: Kendall-Hunt Publishing Co., 1992), 35-36.

16.
Book: T’ang shih hsuan-chi唐詩選集 (An Anthology of T’ang Poetry), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1993. 516 pages.

17.
Translation: Seven Poems (by Ji Xian, Luo Fu, and Zheng Chouyu), in J. S. M. Lau and H. Goldblatt, eds., The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature, (New York, Columbia University Press, 1995), 531-32, 541, 544-45.

18.
Book: Yeh-tz’u shih hsuan葉慈詩選 (Selected Poems of W. B. Yeats), edited and translated from the English, with an Introduction and Notes. Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1997. 301 pages.

19.
Book (Edited): Hsu Chih-mo san-wen hsuan徐志摩散文選 (Selected Essays of Hsu Chih-mo), edited with an Introduction and Notes, and a Chronology of the Poet. Taipei; Hung-fan Bookstore, Ltd., 1997. 379 pages.

20.
Pamphlet: Hsin-sheng新生 (Dante’s La Vita Nuova), Chinese Translation of the Book I-XVIII. Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1997. 56 pages.

21.
Pamphlet: Hsi-pan-ya lang-ren yin西班牙浪人吟 (Chinese translation of Romancero Gitano by Federico Garcia Lorca), Taipei: Hung-fan Bookstore, Ltd., 1997. 91 pages.

22.
Book: Pao feng-yu暴風雨 (William Shakespeare: The Tempest), a Bilingual Edition with an Introduction, and Notes. Taipei; Hung-fan Bookstore, Ltd., 1999. 271 pages.




八、研究報告





九、資料彙編



1.
“Bibliography of Chen Shih-hsinag,” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews, III, 1 (1981), 150-54.(with Joseph R. Allen and Alvin P. Cohen)




十、學術書評



1.
“William McNaughton: The Book of Songs,” Literature East and West, XVI, 3 (1974), 1069-73.

2.
“Julia C. Lin: Modern Chinese Poetry. An Introduction,” Journal of the American Oriental Society, 94, 2 (1974), 220-1.

3.
“Chung-wen Shih: Injustice to Tou O (Tou O Yuan),” Journal of Asian Studies, XXXII, 2 (1974), 297-8.

4.
“Peter H. Lee: Songs of Flying Dragons: A Critical Reading,” Journal of Asian Studies, XXXV, 2 (1976), 337-9.

5.
“David E. Pollard: A Chinese Look at Literature: The Literary Values of Chou Tso-jen in Relation to Tradition,”Journal of Asian Studies, XXXV, 3 (1976), 492-3.

6.
“Lee Ou-fan Lee: The Romantic Generation of Modern Chinese Writer,” Journal of the American Oriental Society, 97.1 (1977), 100-2.

7.
“Studies in Chinese Literary Genres, ed. and introd. by Cyri Birch,”Comparative Literature, XXIX, 4 (1977), 355-9.

8.
“Nai-tung Ting: The Type Index of Chinese Folktales in the Oral Tradition and Major Works of Non-Religious Chinese Literature,” Journal of Asian Studies, XL, 2(1981), 367-68.

9.
“An Anthology of New Chinese Writings, eds. Stephen C. Soong and John Minford,” Journal of Asian Studies, XLV, 2 (1986), 389-90.

10.
“Sydney S. K. Fung and S. T. Lai (Eds.), 25 T’ang Poets; Index to English Translations,” Journal of Asian and African Studies, XX, 3-4 (1985), 254-55.

11.
“Washing Silk: The Life and Selected Poetry of Wei Chuang (834?-910), by Robin D. S. Yates,” Journal of the American Oriental Society, 110.3 (1990), 559-60.





台長: Fioname
人氣(521) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 文學 |
此分類下一篇:我崇拜的學者2) 樂黛雲
此分類上一篇:藝術社會學
TOP
詳全文