24h購物| | PChome| 登入
2003-12-01 21:22:33| 人氣583| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

《好郁》的郁

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

近年較大製作的香港獨立電影,給予觀眾的感覺是「好多(9dcf)講」:林震宇《人造色素》如是、陳果《人民公廁》如是、崔允信《憂憂愁愁的走了》如是、張偉雄《太陽無知》如是。游靜《好郁》亦屬於「好多(9dcf)講」的電影之一,要解讀這些「好多(9dcf)講」的電影,觀眾首先要找出影片的一些重點,加以歸納,筆者解讀游靜《好郁》,主要集中在一個「郁」字。游靜對自己的作品名稱的其中一重解釋是這個城市「好郁」,即這個城市移動、轉變得很快。在電影中,陳國產有一句對白:「你覺唔覺好郁?」,筆者以為這是導演故意問觀眾的。電影中,導演安排了許多城市轉變得很快的場面:陳國產所做的工作是色情網站,原本真實、面對面的性關係,變成了虛擬的,這種「虛擬真實」(Virtual Reality)可以說是城市轉變得很快的象徵。此外,電影中梁文道飾演的風水師傅亦是很有趣的一個角色:風水師傅給予人們的印象,一般都是很傳統的,就像電影中替Zero解簽的黃大仙解簽師傅或廟街的生神仙,但梁文道用的卻是電子手帳,是相當現代化的,這亦是城市轉變得很快的象徵。然而,在《好郁》中所呈現的「好郁」城市香港,人與人之間的關係是疏離的,就像電影中一幕屋(9068)主婦打仔時說「生舊叉燒好過」,又說當初墮胎不成功,所以兒子很難教一樣,人與人是疏離的,即城市表面上看來很繁華,內裡卻是另一回事。筆者以為,電影中陳國產的母親所說,現在的超級市場很大,但內裡只有汽水賣,正可表現這種內外不協調的城市現狀。這種城市的疏離,讓觀眾看時有一種憂鬱,或許是這緣故,不少以普通話為母語的觀眾,都會利用諧音或簡化字,把片名解讀意為「好鬱」。《好郁》的「郁」,亦可解作「衝激」。相對於城市轉變得很快,筆者更有興趣的是看片中所呈現的文化衝激現象(Cultural Shocking)。電影中,導演以地震比喻這文化衝激。導演曾透露她想探討香港人的「中國人」身分,電影中,新聞報導地震時,曾用上「大中華震度」一詞,筆者以為,這是導演隱喻「大漢族主義」(Han-Chauvinism),在不斷的令香港人「潛移默化」成為「大中華民族」的一分子,這正是香港的後九七處境。電影中Nicole的身分,可說是香港的暗喻。Nicole的父親是英日混血兒,母親是中國人,筆者以其投射在香港上,香港亦曾給英國統治、被日本佔領,甚至近年在文化上亦是近日本的,然而,其母體卻是中國。香港正是受著這幾方面的文化衝激。另一方面,導演亦提及全球化──或更準確來說,美式文化──對香港的衝激。電影運用迪士尼作為全球化符號,把地震震央在迪士尼公園內,即意味著這種文化衝激主要來自全球化,而可口可樂亦一般被理解為全球化符號之一,故電影中陳國產的母親說超級市場只有汽水賣,亦有異曲同工之效。然而,電影亦透過地震只有完全靜止狀態下的人才感覺到,來表達香港人「郁得太快」而感受不到這城市正受到這些文化衝激。筆者以為,《好郁》的「郁」,同時亦有「郁」(move)觀眾,要把觀眾的思考模式動一動的意思。「好」字,分拆開來就是「女子」。游靜曾說,她拍《好郁》是要拍一套關於女性的電影,她亦說過香港很多電影都是「男人拍女人」的。在男人拍女人的電影裡,導演很容易不自覺地呈現出男性優越感,女性會是「典型」的。於是,觀眾甚至會為陳國產和Zero的性別而煩惱。誠如陳建德《鍾意冇罪》中所說,我們很喜歡把一些東西分類,然後加以標籤。筆者以為,游靜做的,正是告訴觀眾「鍾意冇罪」,要觀眾不要依「常規」去想,「郁」了觀眾的思考方式。另一方面,在電影語言中,導演常會以高速的鏡頭移動去表現城市的不安感,如岩井俊二的《燕尾蝶》和王家衛的電影都有這些高速的鏡頭移動。然而,游靜卻選擇用定頸去讓觀眾感受城市的「好郁」,亦是「郁」了觀眾。在香港高度官僚、僵化的電檢制度下,《好郁》亦難逃被電檢處「郁」的命運。筆者看《好郁》時,完全不覺得《好郁》有任何賣弄色情的成分,然而,電檢處卻要求導演剪去部分展露了動畫性器官的鏡頭。電檢處這種只用眼不用腦的電檢制度,毫不考慮鏡頭的重要性,是十分的荒謬!不過,筆者卻主觀地以為,總有一天,香港獨立電影能郁到電檢處的。二00三.八.十七深夜~十八凌晨

台長: 洛謀
人氣(583) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文