大家一定覺得很奇怪,不是永保安康嗎?怎麼會是永保康安呢?
我們得先從中國人一向對於文字語意的依賴與習性說起。中文博大精深變化萬千,是我們老祖宗留給我們的心血結晶,而且中國字一個字就是一個單音,不但可以橫著唸,也可以豎著唸,左邊唸也可以,右邊唸也行,還可以倒著唸,斜著唸都可以。然後還有成語、諺語、論語、雙關語、胡言亂語,這之中就可以產生很多的趣味與變化。
我從小最拿手的就是國文,根據我的研究,我們中國人最喜歡說一些吉祥話來討喜,管它跟事實有沒有符合。比如龍鳳呈祥、天作之合,這是恭賀人家結婚用的,即使是人死了,也要說得很好聽,如駕鶴西歸、蒙主寵召。除此之外還有很多,比如醫院常常掛什麼華陀再世(管他真的是華陀還駱駝)、妙手回春等等,都是一種不得不做的表面恭維之詞。
再來還有一種是聯想詞,忌諱的與祝賀的都有,如好彩頭(菜頭)、旺來(鳳梨),拜拜不能用楊桃(台語唸起來有融解逃走之意)。還有我小時候,有親戚慶祝新居落成大肆宴客時,第一道上來的菜一定是雞,我就問我媽為什麼,我媽就跟我說,那表示成家之意(台語雞跟家同音,可唸成起key家)。我這個怪小孩就開始存疑了,大人都好厲害喔,我都想不到這種巧妙的聯想,我能想到的是──雞肉是白色的呀,而且第一道菜就擺雞,不管是白雞或擺雞,唸起來不就是台語的「敗家」了嗎,怎麼會差那麼多呢?
接下來我又有疑問了,像職棒雖然已經邁入第十年了,雖然我並不好此道(我最近比較迷珍娜‧李),但有一個問題也在我心中存疑很久了。以最早成立的四個隊伍來說,為什麼他們要叫統一獅、味全龍、三商虎、兄弟象?而不取統一鼠、三商龜、味全貓、兄弟豬ㄌㄟ。像老鼠也很刁鑽靈活,烏龜也很穩重還可以縮起來,貓從十二樓掉下來也不會死,豬很肥可以抵擋撞擊,運動不就須要這種精神,怎麼沒有人用呢?奇怪?還好我們職棒隊伍增加的速度並不快,不然越後面的可能就找不到大家所認同的好動物可以用了。
還有房地產我也覺得很奇怪,為什麼他們都要叫什麼「台南比佛利」、「高雄凡爾賽」、「士林康橋」之類的,怎麼沒人要用「台北巴士底」、「三峽杜鵑窩」或「萬華樓蘭」?或許這就是房地產沉寂已久的原因吧!
由以上可知,我們中國人的強詞意會有多厲害了,不過直到去年有一件事情的發生,才真正是達到顛瘋。聽說起因還是一位作家(注1)的介紹哩(廣告還是後來的),這件事就是台南永康到保安這兩站之間的車票熱潮,訴求的就是「永保安康」,可見這個年頭人心徨徨,大家都須要安康,而且都寧願往好的方面去想。我實在佩服這一位作家,中文系出身的果然是不同。學生時代我上學坐火車必經過永康、保安這兩站,來來回回也不知坐過幾百次了,就是沒有這位作家聰明,沒能發現永保安康的奧秘。可是,照中文由上往下的唸法(好像也沒有哪一國的文字是從下往上念的吧),應該是永保康安才對啊!康安不就是台語白癡的意思嗎,怎麼那麼多人都要搶著當白癡呢。
這位天才作家就是張曼娟。
後來又有人延伸出大肚──成功、追分──成功等火車票,我想基於人人平等,少數民族我們也要照顧到,因此黑道大哥、職業殺手可以去買台南──成功的火車票,台南用國語唸起來就像是台語的殺人,如此一來一定可以殺人成功的。
永 康
↓
保 安
注1:有沒有哪位網友可以提供小白,永保安康是出自曼娟姐姐的哪一本書,提供者有重賞!
文章定位:
人氣(170) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類