24h購物| | PChome| 登入
2009-11-18 17:36:16| 人氣60| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

名人教英文﹕句子忌累贅

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

sina新浪香港/明報/2009.10.02

今年暑假,匯賢政治學苑首次開辦青少年通識課程,除經史典籍、政經時事外,還包括英語培訓,部分時間由我親自執教。我採用小時學英文的傳統方法:學生作文,教師批改。30年前,我在新法書院任教,也是藉更正學生文章的錯誤,讓他們從中學習掌握文法規則,提升表達能力。

這課程屬小班教學,而且課程主任鄺禹韜分擔了一半批改工作,使我可以仔細評閱手上每篇文章。我發覺大部分學生文法基礎不牢固,常犯明顯的文法錯誤,恐怕是學校的文法訓練欠嚴謹之故。有些學員平日少讀少寫,詞彙略嫌貧乏,但大家都積極學習,勇於表達意見,令我欣喜。班中兩名中四生尤為突出,表達力強、文筆流暢、富有創意。其中一人說她學校的英語教師教得不理想,她學英文全靠多讀《時代雜誌》、《新聞週刊》等英文雜誌。

我很高興可和年輕人切磋,也希望在此和更多人交流英語心得。

很多人分不清句子(sentence)和短語(phrase),不懂斷句,作文逗號連篇。英語陳述句由主語和謂語組成,以句號收結。例如I saw a dog.的主語(subject)是I,謂語(predicate)是saw a dog,包含動詞saw和賓語(object)a dog。如有人問:What did you see? 你答:A dog,則這答案是短語而非句子。

句子之間可用but和and等連接詞(conjunction)串連,但切忌濫用。我近日收到一封求職信,摘錄如下:

After my High School study in Mainland China, I went abroad study in 2003, and then I had been study in Britain for five years, and obtained my Bachelor Degree (International Journalism) in 2008, and now I just graduate from Chinese University of Hong Kong.

先不論其文法錯誤,信中句句以and連接,十分累贅,宜分成短句,現修改如下:

After my high school study in Mainland China, I went abroad to study in 2003. I studied in Britain for five years, and obtained my Bachelor Degree (International Journalism) in 2008. I just graduated from the Chinese University of Hong Kong.

■作者網址﹕savantas.org 或reginaip.hk  

資料來源:news.sina.com.hk/cgi-bin/nw/show.cgi/2/1/1/1282978/1.html

台長: byebye
人氣(60) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文