24h購物| | PChome| 登入
2003-05-05 22:15:23| 人氣1,270| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

台灣的網站,要加油哦!!

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

因為翻譯的關係,常要來回於中日兩地的網站找單字。
當遇到一個字典查不到的外來語時,首先是上日本網站找這個單字,如果找不到……不是原文有錯字,便是這個字太專業了,專業到整個日本網站沒有人提過這個字。
如果找到相關的網站,下一步便是找對應的英文,因為很多日本網站會在這個字的後面加上括弧,裏頭標上英文。
再來便是回到中文的網站,找看看有沒有提到這個英文的中文網站。
接下來才是關鍵所在。老實說,常常找不到。是台灣的網站太唯利是圖了嗎?網站談的不是娛樂,便是商業廣告,一些較專業的資料都少有人提。其實網路就像是個大型圖書館,裏頭可以是包羅萬象。日本的網站,有許多研究論文報告可供搜尋,而台灣就相對少了許多。所以我們譯者在查單字時,的確是諸多不便。
另外,網路上的錯字還真不少,比如,到底是「斷章取義」還是「斷章取意」呢?只要用google去查詢便可發現,兩者都有很多的「支持者」,可見網站錯別字之浮濫。這樣是不是意謂著,網站上所得到的資料,其準確性有待商確呢!?
日本的網站也一樣,常看到一些中文式的日語。仔細一看,原來是販售中國產品的相關網站,不用說,這一定是中國人翻譯成日文後登錄到日本網站的內容。裏頭的日文正不正確,可想而知。
如今網路已逐漸走出泡沫化的陰影,各個入口網站開始懂得利用登錄和排序來收費。但是這種收費方式,若只是吸收一些唯利是圖的商業網站(搜尋的排名居高不下),而扼殺了許多提供資訊的情報網站(根本搜尋不到),那將不是大家所樂見的。台灣的網站,加油吧!為了情報流通的網路世界,更為了讓我這個懶得上圖書館找資料的譯者圖個方便吧!

台長: 和也

您可能對以下文章有興趣

人氣(1,270) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

sansanbeer
你好!
第一次留言
我是在日本唸書的學生
剛好看到你這篇文章
讓我想到au手機的中文宣傳單上
寫著”使用放題”
讓我跟我同學傻眼很久......
2006-10-10 23:55:08
是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文