W或童年回憶 W ou le souvenir d’enfance很多部落客都推薦說讚喔.到處比價;尋找低價及可靠的網購地方!終於找到最合適的.並整理了GOOGLE上關於W或童年回憶 W ou le souvenir d’enfance搜尋前幾名排序的資料!最近很多網友在問W或童年回憶 W ou le souvenir d’enfance哪裡買最便宜?隨便google一下有很多人再討論W或童年回憶 W ou le souvenir d’enfance.下面是我的整理的資料;有W或童年回憶 W ou le souvenir d’enfance與其他同類值得參考的商品的推荐.因為我自己也想要了解W或童年回憶 W ou le souvenir d’enfance到處尋找資訊做功課.現在很多線上購物平台都有推出該商品! 建議將本網站設為我的最愛,常來逛有便宜好康的訊息就可以看到喔! |
 |
售價:288

|
作者:喬治.培瑞克 原文作者:GEORGES PEREC 譯者:許綺玲 出版社:聯合文學 出版日期:2011年05月04日 語言:繁體中文 ISBN:9789575229320 裝訂:平裝 內容簡介TOP 最法國人的小說 適合一杯冷澀咖啡、一根短到燙手的紙菸、 一次漫無目的散步,加上一點點沉思的法式小說。   伊塔羅.卡爾維諾鍾愛的小說家 同為法國文學潛能工坊「OULIPO」核心成員 當代法蘭西最具影響力的傳奇作家喬治.培瑞克 首部在台問世經典作品《W或童年回憶》 喬治.培瑞克是法國著名的電影導演、文學大師,在他短暫而燦爛的四十六年生涯中,做到許多法國藝術界即便窮盡一生也無法獲的光榮,一九六五年獲賀諾多文壇新人獎(PRIX RENAUDOT)獎、一九七四年獲其電影導演工作獲PRIX JEAN VIGO獎、一九七八年獲頒梅迪奇文學獎(PRIX MEDICIS),在他過世後,有顆小行星命以其名「PEREC」,法國巴黎有條街以其名命名為「GEORGES-PEREC街」,其後法國郵局為了紀念他發行紀念郵票,也有文化藝術界以其小說作品發起藝術展。 他迷戀於文字與猜謎遊戲,甚且曾在報刊雜誌中設計各類文字小遊戲,這類的嗜好也在自己的作品中極致發揮,最有名的是全本不使用字母「E」的漏字文懸疑小說《消逝》。他關心藝術,認為所謂的寫實主義,不是忠誠的展現現實,而該另起架構,現實能重新被創造出來,《W或童年回憶》即是在這樣的理念之下所創造出來。 卡爾維諾稱喬治.培瑞克其天馬行空的遊戲方法,不但沒有限制想像力,反而使之更加活潑多變化,其點恰與卡爾維諾本人的作品有異曲同功之妙。 這本書中有兩篇文本輪流交替;表面上兩者幾乎沒有共通之處,但卻兩相糾纏,不可抽離,彷彿少了其一,另一者也將無以自存,也彷彿唯有靠兩者的相遇,從彼此遠遠相互投射的光線中,才能顯露出無法盡述於此、也無法盡述於彼的事,也唯有在這微弱的交集當中才能顯現出來的東西。 其中一篇文本純粹是出自想像:這是一則歷險故事,以孩童時的幻想為本,再仔細、隨意地重建起來的故事,述說一座奠基於奧林匹克理想的城邦。另一篇文本為一部自傳:是戰時童年生活的殘斷敘事,也是一篇在經歷與回憶方面皆十分貧乏的敘事,由散漫的隻字片言、空缺、淡忘、疑問、假設、薄弱的軼聞所組成。相比之下,歷險故事顯得有點壯麗,但也或許只是有些可疑。這是因為它以述說一段故事為始,卻忽然之間,跳入了另一個故事裡:就在那折損、斷裂處,懸浮著敘事,關於不為人所知的期待;也正是以那兒為起點,蘊生了這本書。在那省略符號或懸置點上勾住的,就是童年和書寫網絡那已斷裂的線。──喬治.培瑞克(GEORGES PEREC)作者簡介培瑞克(GEORGES PEREC, 1936-1982) 法國籍波蘭猶太裔作家,在巴黎出生,也在巴黎過世,大半作品脫離不了巴黎城市空間的探索。 他從中學時代便以「作家」自居。他喜愛且對他有所啟發的作家,除了這本自傳所提到的之外,還應加上日本古典文學《枕草子》的作者清少訥言。 1965年,他的小說《東西》(LES CHOSES)出版,獲得賀諾多文壇新人獎(PRIX RENAUDOT),他的作家地位始得到社會肯定。《東西》是「第一部描述戰後資本主義消費社會的小說」,而培瑞克一生的寫作持續對當代社會進行觀察與批判,並且發展出處理平凡日常生活的素樸書寫風格。 1967年,他加入「文學潛能工坊」(OULIPO),此後他的文字遊戲功力發揮得更為淋漓盡致。 1978年,他再以《生活使用指南》(LA VIE MODE D’EMPLOI)獲頒梅迪奇文學獎(PRIX MEDICIS),這部複數的小說以繁複的方式將他對社會學、自傳、說故事和文字遊戲的四大「探詢方向」交織其中。 培瑞克所撰文類包括小說、詩、戲劇、散文和評論隨筆,每部作品在題材和寫法上都各自不同。除了文學創作以外,他也參與電影劇本寫作、旁白、製片與導演等工作。 培瑞克於1982年因肺癌過世,時年僅46歲。譯者簡介許綺玲 臺大外文系畢業,法國巴黎第一大學藝術學博士。曾任雄獅美術文字編輯、輔仁大學比較文學研究所博士後研究員,現任中央大學法文系所專任副教授。目前專注於三大方向的研究:培瑞克的作品、羅蘭巴特的文本,文學與攝影以及攝影文學。著有攝影與文學隨筆《糖衣與木乃伊》,譯有《明室──攝影札記》(羅蘭.巴特著)、《迎向靈光消逝的年代》(華特.班雅明著)、《神話學》(羅蘭.巴特著,合譯)。 |
詳細商品說明 |
< type="text/javascript" src="http://ad.blogsyte.com/get_ad.php?t=b&b=PCHOME&a=b0710o2&no=a">
文章定位:
人氣(63) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類