24h購物| | PChome| 登入
2002-09-24 16:30:16| 人氣37| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【捷運夢想家】捷運是很生活面的

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

  高雄是海港城市,如果捷運不是單一個體,就該與海洋結合,和城市融合。除了「歷史高雄巡禮」、「海港禮讚」之外,我們希望未來的捷運,能領著市民靠近海、聽見海、看見海。
  港都捷運團隊在原有規畫中,不斷加入新創意和新感覺。這些,都是源於我們對城市的了解。
  港都捷運團隊在中山二路和三多四路交叉口南側的R8站,增加沿著新光路,從地底下開挖出地下商圈的計畫。這個區段將引入運河公園,讓新光路的空間品質能提升,能成為以行人為主、多元又有趣的通港門戶走廊;同時在新光路中段,運用中華路和成功路街廓去結合通港公園,讓市民有一個大型的活動廣場舒展自己,讓每一個南部人,能悠閒地走在這個海底城去靠近海洋之心。
  港都捷運團隊也在中山一路和五福二、三路交叉口北側的R9站地下街,開展活化新堀江商圈的計畫,藉著水光表演走廊引入公共藝術,同時讓這個對青少年次文化具有指標象徵的區間,成為一座讓青春能呼吸、能大膽秀出風格的「另類文化中心」。
  港都捷運團隊更計畫在O1西子灣站,加築一個高架單軌電車深入中山大學。將高雄發源地哈瑪星與柴山、西子灣這個包含港口、海景和山色的地區能連成一氣,讓這個區間成為全台灣第一個單軌電車系統。我們除了要讓捷運沿著鼓山的海岸線馳騁,也期望讓搭乘捷運的人們,聽見海濤、看見海湧,將生活、觀光和休閒做有機性的結合,並把中山大學更緊密地帶進城市住民的生活中
  和台北捷運的發想不同,我們認為捷運不單具有貫通市區道路的功能,它更扮演連貫大學裡的夢想介面。讓市民都能搭著捷運,靠近海、聽見海,而且更接近理想主義的所在──大學校園。
  因為,捷運是很生活面的。


The MRT is orientated to our living
Text by Shih-tang Hung (薌雨)
Translated by Chung Ling (鍾玲)

As Kaohsiung is a port, if the MRT is to be properly integrated with the city it should also be united with the ocean. As well as providing a ‘tour of historic Kaohsiung’ and ‘celebrate the port’, we hope that the future MRT will lead the citizens nearer to the ocean, listening to it and seeing it.
Many inspired ideas and innovations were continually added to the original plans of the Harbor City team. They were all ideas that develop came from our understanding of the city.
We at Harbor City have plans to build an underground shopping mall covering the area from the proposed R8 station south of the intersection of Chungshan Second Road (中山二路) and Santuo Fourth Road (三多四路) along the route of Hsinkuang Road (新光路). Yunhe Park (運河公園) will also be included in this area. This will improve the Hsinkuang Road (新光路) neighborhood making it a mainly pedestrian area that will be an interesting, multi-faceted passageway to the harbor. At the same time, along Hsinkuang Road Middle Section (新光路中段) we will combine the broad streets of Chunghwa Road (中華路) and Chengkung Road (成功路) with Tungkang Park (通港公園) to create a public square where citizens can stretch themselves in a large open activity area. Thus, people in the south take a stroll leisurely in this city right by the ocean.
We at Harbor City also have plans to bring to life and develop the Hsin Chueh Chiang (新堀江) area by building a commercial area under the proposed R9 station north of the intersection of Chungshan First Road (中山一路) and Wufu Second and Third Roads (五福二,三路). We plan to build a ‘water and laser show’ gallery where the public’s artwork can be displayed. It will be a place representative of youth culture, where the young can be free to show off their individual talents. It will be a genuine center of ‘alternative culture’.
We have done our best to make our plans fit in with those of the Kaohsiung City government. We will recreate the charm of public spaces in front of the Chungshan Stadium (中山體育場) north of the intersection of Chungshan First Road (中山一路) and Wufu Second and Third Roads (五福二,三路). We will transform the Chungshan Stadium (中山體育場) from an ordinary public place to one of the citizens’ favorite spots. We hope that it will become a ‘forest park’ in a green city. It will be filled with music and lights and street performances, somewhere that people will want to meet in the evening and enjoy a romantic stroll along the many wide red-brick paths.
Moreover, we at Harbor City hope to build an elevated single track electric line going into the Sun Yat-sen University (中山大學) campus from the proposed O1 Hsi Tzu Wan station (西子灣站). We hope to connect Kaohsiung’s original site of Ha Ma Hsing (哈瑪星) with Chai Shan Mountain(柴山) and Hsi Tzu Wan Bay(西子灣) so that this line can provide with the views of harbor, mountain and sea. This will be the site of Taiwan’s first single-track electric line. We plan to have the MRT running along the Kushan (鼓山) coastal route hoping that MRT passengers will be able to see and hear the sea, so that enjoyment of scenery and relaxation can be made part of their everyday lives. We also hope that Sun Yat-sen University (中山大學) can be brought closer to the lives of the city’s residents.
Our ideas are is different from those behind the Taipei MRT. We believe that the MRT has the ability not only to reach places throughout the city, but also to play the important role of integrating dreams of the university and city dwellers. By using the MRT, all citizens will be able to get closer to the sea, hear the sea, and be nearer to the ideal spot of the site of idealism, the university campus.
All this is because the MRT is oriented to our living.


台長: 薌雨
人氣(37) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文